Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "said recently about " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, if one listens to what Judge Major has said recently about the conduct of the government since his report was published, it is very clear that the kind of pious sanctimony coming out of the mouth of the minister just does not match the situation we are facing.

Monsieur le Président, si l’on se fie à ce qu’a dit récemment le juge Major concernant la conduite du gouvernement depuis la publication de son rapport, il est clair que les propos moralisateurs du ministre n'ont pas leur place dans les circonstances actuelles.


A lot has been said recently about solidarity in the ‘Europaforum’ broadcast on WDR, about solidarity as the principle on which the European Union is founded and on which basis it should continue to develop, and quite right too, but the only trouble is that the Council’s policy does not tally with that, for it has continued the trend sketched out by the Lisbon Strategy, with more and more areas of life being defined in economic terms and required to be restructured in line with an open market economy with free competition, and the application of criteria derived from management rather than from economics.

Beaucoup a été dit récemment dans l’émission «Europaforum» sur WDR, à propos de la solidarité comme principe sur lequel se fonde l’Union européenne et sur la base duquel elle devrait continuer à se développer. C’est très bien, mais le problème est que la politique du Conseil ne cadre pas avec cela, car elle poursuit la tendance esquissée par la stratégie de Lisbonne, de plus en plus de domaines de la vie étant définis en termes économiques et devant être restructurés en fonction d’une économie de marché ouverte avec libre concurrence, et l’application de critères dérivés du management plutôt que de l’économie.


I hope that this time we will go beyond mere words, and I agree with what Mr Rueda, our Spanish colleague, said recently about not applying double standards.

J’espère que cette fois nous irons au delà des simples mots, et je suis d’accord avec ce que M. Rueda, notre collègue espagnol, vient de dire sur le fait de ne pas appliquer deux poids deux mesures.


I hope that this time we will go beyond mere words, and I agree with what Mr Rueda, our Spanish colleague, said recently about not applying double standards.

J’espère que cette fois nous irons au delà des simples mots, et je suis d’accord avec ce que M. Rueda, notre collègue espagnol, vient de dire sur le fait de ne pas appliquer deux poids deux mesures.


As Prime Minister Ahern said recently in Prague: 'Enlargement is about opening minds as well as borders'.

Comme le disait récemment à Prague, le Premier ministre Ahern: 'L'élargissement va ouvrir les esprits autant que les frontières'.


That is why it is important that we should support the general opinion, agreed by the Legal Affairs Committee and as proposed by Mrs Wallis, concerning those areas over which there has been some conflict, I take note of what Commissioner Byrne said recently in his speech about the other opportunities.

Voilà pourquoi il est important que nous soutenions l'avis général adopté par la commission juridique et, comme le propose Mme Wallis, concernant les domaines sur lesquels il y a eu quelques dissensions, je prends note de ce que le commissaire Byrne vient de dire dans son discours sur les autres possibilités.


I would also like to draw the attention of Parliament to the recent report of the Expert Panel established by the Security Council on the rape and pillage of the assets of the Democratic Republic of Congo and, in particular, to what is said there about Zimbabwe's role in that systematic pillage.

Je voudrais également attirer l'attention du Parlement sur le récent rapport du collège d'experts établi par le Conseil de sécurité sur le vol et le pillage des biens de la République démocratique du Congo et, en particulier, sur ce qu'il y est dit au sujet du rôle du Zimbabwe dans ce pillage systématique.


Poulin: Honourable senators, much has been said recently about attendance requirements and about rules and regulations regarding our conduct in fulfilling our duties as parliamentarians.

Poulin: Honorables sénateurs, on a beaucoup parlé dernièrement des exigences relatives aux présences et des règles et règlements régissant notre façon de remplir nos devoirs de parlementaires.


This statement by the leader of the ADQ openly contradicted what was said recently by the leader of the PQ about the new government in Ontario.

Cette déclaration du chef adéquiste contredit ouvertement les récents propos tenus par le chef du PQ concernant le nouveau gouvernement ontarien.


The Leader of the Opposition has again said recently himself that there will be referendum after referendum-except Quebecers have heard enough talk about the constitution and do not want to hear any more about it.

Monsieur le chef de l'opposition l'a dit lui-même dernièrement encore, qu'il y aura référendum après référendum. Sauf que les Québécois en ont assez d'entendre parler de Constitution.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'said recently about' ->

Date index: 2022-03-24
w