Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "russian government thinks that accepting help would " (Engels → Frans) :

So I guess in terms of a strategy, I think what would be helpful would be for the federal government to really pluck up its courage, assume a leadership role, and indicate that it will help the provincial governments and the private and voluntary sectors to fashion a new society, one that's more open and accessible, one that facilitates participatio ...[+++]

S'agissant d'une stratégie, je dirais que le gouvernement fédéral doit faire preuve de courage en assumant un rôle de chef de file à cet égard; il doit déclarer qu'il aidera les administrations provinciales et les secteurs privé et bénévole à édifier une nouvelle société plus ouverte et accessible qui facilite la participation de tous en aidant ces autres partenaires à obtenir les ressources dont ils ont besoin pour nous permettre de réaliser des progrès considérables dans la création d'une société plus inclusive, plus équitable et p ...[+++]


Or perhaps the Russian Government thinks that accepting help would be a sign of weakness, which it cannot afford for political reasons.

Ou alors, le gouvernement russe est persuadé que l’acceptation d’une aide est un signe de faiblesse, et qu’il ne peut se le permettre pour des raisons politiques.


Indeed, I think all members here would agree that 81 out of the 88 recommendations made by Chief Justice Lamer have been accepted by the government, and have been implemented or are on their way to being implemented.

En fait, je crois que tous les députés conviendraient que le gouvernement a accepté 81 des 88 recommandations formulées par le juge Lamer et qu'il les a mises en oeuvre ou s'apprête à le faire.


G. whereas the Russian Federation has granted USD 15 billion in loans to help Ukraine avoid a state default and overcome the serious economic crisis, and has agreed on lower prices for natural gas supplies with the Ukrainian Government; whereas the Russian President Vladimir Putin has pledged that Russia will honour its financial and economic deals with Ukraine regardless of what decisions are taken to solve the political crisis i ...[+++]

G. considérant que la Fédération de Russie a octroyé à l'Ukraine des prêts pour un montant total de 15 milliards d'USD afin de lui éviter un défaut de paiement et de lui permettre de surmonter sa grave crise économique, tout en convenant avec le gouvernement ukrainien d'une baisse des prix concernant la fourniture de gaz naturel; considérant que le président russe Vladimir Poutine a promis que la Russie respecterait ses engagements financiers et économiques envers l'Ukraine indépendamment des options retenues par le pays pour résoudr ...[+++]


My understanding is that the proposed amendment I put forward here in terms of performance indicators would not, I think, as Mr. Fast suggested, compel the government to set acceptable targets.

Je croyais que mon amendement au sujet des indicateurs de rendement n'obligerait pas le gouvernement, contrairement à ce que M. Fast a dit, à fixer des objectifs acceptables.


I would like to share with you my astonishment. During the summer break, I wrote to Commissioner Patten to ask him how he thinks we could help the Palestinian authorities to organise or reorganise their government for the next elections.

Je voudrais vous faire part de mon étonnement : pendant les vacances d'été, j'ai écrit à M. le commissaire Patten pour l'interroger sur la manière dont il pense que nous pourrions aider les administrations palestiniennes en vue de l'organisation ou de la réorganisation des administrations pour les prochaines élections.


Do you not think, Commissioner, that it would be useful for the Commission also to work on the basis of other information, to accept what in situ missions and universities can provide and, of course, information or debates that we could provide from Parliament, so that you are not limited to what might merely be the interests of each of our governments, which might be mor ...[+++]

Mais vous dites dans votre document qu'il sera rédigé sur la base des informations contenues dans les rapports nationaux. Ne vous semble-t-il pas, Madame la Commissaire, qu'il serait utile que la Commission travaille également sur la base d'autres informations, qu'elle s'ouvre à ce que peuvent apporter les missions in situ et les universités et, bien évidemment, aux informations ou aux débats que le Parlement pourrait lui transmettre, afin qu'elle ne reste pas prisonnière de ce qui ne sont peut-être que les intérêts de chacun de nos gouvernements, plus dés ...[+++]


I would like to see Parliament extend its lobbying activities on sport by helping and convincing the various governments to vote for a legal basis for sport in the Treaty similar to, and this would be most satisfactory for the purposes of subsidiarity, the legal basis for culture. That would make our life much easier, but it is just wishful thinking and pie in the sky.

Certains gouvernements veulent aller dans cette direction. J'espère que le Parlement intensifiera la pression en ce sens et agira de manière efficace et convaincante sur les différents gouvernements afin que le sport dispose d'une base dans le Traité qui soit similaire à celle octroyée à la culture : ce serait fort souhaitable car cela irait dans le sens de la subsidiarité. Cela nous serait d'une grande aide.


You may be interested in knowing that through all of this turmoil and with what little energy I have I have set myself some goals. I will: do my part to help as many hep C people as is possible; tell anyone that will listen that I think it is absolutely deplorable the way decisions concerning our lives are kept in secret; stand and shout out loud how inhuman it is for the establishments, the Red Cross, the federal ...[+++]

Tout au long de ce bouleversement et en dépit de mon peu d'énergie, je me suis fixé des objectifs et je tiens à faire ma part pour aider autant de victimes possibles de l'hépatite C: dire à tous ceux qui veulent l'entendre que je trouve absolument déplorable qu'on garde ainsi secrètes les décisions qui touchent à notre vie; crier sur tous les toits qu'il est inhumain que des institutions comme la Croix rouge, le gouvernement fédéral et le gouvernement provincial n'assument pas leur part de responsabilité pour ce qui nous est arrivé; ...[+++]


The federal government thinks it can do everything and help everybody and it claims that we are so lucky to be part of that government, that we are very lucky because otherwise we would be in peril and lost.

Le gouvernement fédéral se dit le nombril du pays, qu'il peut aider tout le monde et qu'on est chanceux de faire partie de ce gouvernement, qu'on est chanceux, parce que sans cela, c'est le péril, c'est la perte.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'russian government thinks that accepting help would' ->

Date index: 2024-04-14
w