Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rights minorities simply because " (Engels → Frans) :

Finally, we need to help service providers, in particular SMEs, to enforce their rights in the Single Market so as to ensure they do not give up on testing markets across borders simply because it is made too difficult by regulatory barriers.

Enfin, nous devons aider les prestataires de services, notamment les PME, à faire valoir leurs droits dans le marché unique , pour faire en sorte qu’ils ne renoncent pas à explorer des marchés au-delà des frontières du fait d'obstacles réglementaires qui rendraient ces tentatives trop complexes.


What this tries to ensure is that we are not allowing a gap to develop under the Human Rights Act simply because one of these issues is coming before the tribunal.

On essaie ainsi d'éviter qu'il n'y ait une lacune dans la Loi sur les droits de la personne du simple fait que l'une de ces questions aboutit devant le tribunal.


The transidentified or transgender community is the most at risk of all the other sexual minorities, simply because they cross two fundamental lines or categories in our society: gender, sexuality, and both combined.

La communauté transgenre est la plus à risque de toutes les minorités sexuelles, simplement parce qu'elle va au-delà de deux frontières ou catégories fondamentales dans notre société, à savoir le sexe, la sexualité et les deux combinés.


We would not, for instance, want to see undue repression of religious minorities simply because they are believed to be in some way associated with extremist movements.

Nous n'aimerions pas, par exemple, qu'il y ait répression abusive des minorités religieuses simplement parce qu'elles sont réputées être associées à des mouvements extrémistes.


Today, I'm rising to tell you that I will work very hard to prevent the Quebec separatist government from stripping the rights of minorities simply because of their faith.

Aujourd'hui, je tiens à vous dire que je ne ménagerai aucun effort pour empêcher le gouvernement séparatiste du Québec de priver les minorités de leurs droits simplement à cause de leur appartenance religieuse.


The need for such an application is by no means incompatible with the right to an effective remedy, nor does it undermine the effectiveness of the constitution of a technical group on remuneration as part of the procedure for fixing correction coefficients, since the right of access to documents is provided for by the very wording of Regulation No 1049/2001 under the conditions laid down in that regulation, and there is no derogating procedure applicable simply because the applicant is an EU o ...[+++]

La nécessité d’une telle demande n’est nullement incompatible avec le droit à un recours effectif, ni ne méconnaît l’effet utile de la constitution d’un groupe technique sur les rémunérations dans le cadre d’une procédure de fixation d’un coefficient correcteur, dès lors que le droit d’accès aux documents est prévu par les termes mêmes du règlement no 1049/2001 dans les conditions y prévues et qu’aucune procédure dérogatoire n’est applicable du seul fait que le demandeur est un fonctionnaire de l’Union.


Let us try to achieve this through dialogue, but we should not turn a blind eye to human rights violations simply because trade relationships are so important.

Tentons d’y parvenir via ce dialogue, mais ne fermons pas les yeux devant les violations des droits de l’homme simplement parce que les relations commerciales sont si importantes.


I did so, not because I do not want economic help to go to those who have suffered tragically in this crisis and assistance to be given to them for that reason – that is absolutely right – but simply because this resolution, like most resolutions on the Middle East, is defective.

J’ai agi ainsi, non parce que je refuse que l’aide économique aille à ceux qui ont souffert de manière tragique au cours de cette crise et qu’à ce titre, une assistance leur soit octroyée - celle-ci est tout à fait justifiée - mais simplement parce que cette résolution, comme la plupart des résolutions sur le Moyen-Orient, est lacunaire.


In fact, many modern products or technologies are expensive not because of intellectual property rights but simply because of the complexity of the way they are produced, the high cost of materials and the high costs of installation and operation, often magnified by the lack of local skills.

En fait, de nombreux produits ou technologies modernes sont chers non pas à cause des droits de propriété intellectuelle mais simplement à cause de la complexité de leur méthode de production, du coût élevé de leur matériaux et de frais de déploiement et d’exploitation élevés, souvent amplifiés par un manque de compétence au niveau local.


In Mr. Nystrom's case, if he's right in saying we didn't lose that case because of the constitutional rights but simply because it was poorly argued, what are the chances of that happening again?

Si M. Nystrom a raison de dire que nous n'avons pas perdu dans cette affaire en raison des droits constitutionnels, mais simplement parce nous nous sommes mal défendus, quels sont les risques que cela se reproduise?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rights minorities simply because' ->

Date index: 2024-04-12
w