Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "resulted in ever-growing casualties among " (Engels → Frans) :

This ever-growing human and economic development has resulted in increased environmental degradation.

Cette intensification constante des activités humaines et économiques a entraîné des dégradations importantes de l'environnement.


Senator Seidman: There is an ever-growing body of evidence since Zamboni first published his results in April of 2009.

Le sénateur Seidman : Les preuves s'accumulent de plus en plus depuis que le Dr Zamboni a publié ses résultats en avril 2009.


whereas UTPs occur where there are inequalities in trading relations between partners in the food supply chain, resulting from bargaining power disparities in business relations, which are the result of the growing concentration of market power among a small number of multinational groups, and whereas these disparities tend to harm small and medium- ...[+++]

considérant que les pratiques commerciales déloyales surviennent en présence d'inégalités dans les relations commerciales entre partenaires dans la chaîne d'approvisionnement alimentaire et découlent de disparités en termes de pouvoir de négociation dans les relations commerciales, qui sont le fruit d'une concentration de plus en plus importante du pouvoir de marché sur un nombre limité de groupes multinationaux, et que ces disparités tendent à nuire aux petits et moyens producteurs.


73. Calls on China and the EU to increase the opportunities for two-way exchanges of information and strategies on the protection and promotion of human rights; considers that China is today facing an ever growing demand for democracy and human rights from among its own people, and stresses that slight progress has been made in some fields, being difficult to gauge precisely what impact the EU-China human rights dialogue has had on the changes that have taken place; emphasises the need to reframe the dialogue so as to mak ...[+++]

73. invite la Chine et l'Union européenne à développer les occasions d'échanger entre elles des informations et des éléments de stratégie sur la défense et la promotion des droits de l'Homme; estime que la Chine se trouve aujourd'hui confrontée à une demande de démocratie et de respect des droits de l'Homme de plus en plus pressante de la part de sa propre population; reconnaît les timides progrès enregistrés dans certains domaines mais juge difficile de mesurer avec précision l'incidence du dialogue UE-Chine en matière de droits de l'Homme sur l'évolution constatée; souligne la nécessité de recadrer le dialogue ...[+++]


E. shocked about the humanitarian situation created by the ongoing military operations in Chechnya and the disproportionate use of military force, which has resulted in ever-growing casualties among civilians and in the displacement of 350 000 people, of whom almost 200 000 have found refuge in Ingushetia,

E. choqué par la situation humanitaire provoquée par les opérations militaires en cours en Tchétchénie et le recours disproportionné à la force qui se traduisent par un accroissement constant du nombre de victimes civiles et le déplacement de 350 000 personnes dont près de 200 000 ont trouvé refuge en Ingouchie,


E. shocked about the humanitarian situation created by the ongoing military operations in Chechnya and the disproportionate use of military force, which has resulted in ever-growing casualties among civilians and in the displacement of 350 000 people of which almost 200 000 have found refuge in Ingushetia,

E. choqué par la situation humanitaire provoquée par les opérations militaires en cours en Tchétchénie et le recours disproportionné à la force dont les retombées sont un nombre croissant de victimes civiles et le déplacement de 350 000 personnes dont près de 200 000 ont trouvé refuge en Ingouchie,


However, the most important thing is for the Office to perform its task of implementing existing legislation well. In the light of increasing liberalisation, we will obviously be facing ever growing imports and, in my view, ever greater risks as a result.

Il est, toutefois, surtout nécessaire que l'Office, qui doit appliquer les lois existantes, fonctionne bien. Dans le cadre de la libéralisation croissante, nous serons naturellement confrontés à des importations toujours plus importantes et donc, à mon avis, à des risques toujours plus importants.


D. shocked about the humanitarian situation created by the ongoing military operations in Chechnya and the disproportionate use of military force, which has resulted in every-growing casualties among civilians and in the displacement of 350,000 people of which almost 200,000 have found refuge in Ingushetia,

D. choqué par la situation humanitaire provoquée par les opérations militaires en cours en Tchétchénie et le recours disproportionné à la force dont les retombées sont un nombre croissant de victimes civiles et le déplacement de 350 000 personnes dont près de 200 000 ont trouvé refuge en Ingouchie,


We are among those who think that, as a result of September 11, 2001, we must take steps to address the growing gap between the rich and the poor. We think that we must not merely build fences around ourselves and spend all our resources on security measures, but rather design and implement policies that could have an impact on the causes of this ever-growing gap.

Nous sommes de ceux qui, depuis le 11 septembre 2001, pensent qu'il faut prendre des mesures pour tenir compte de cet écart croissant entre les riches et les pauvres, qu'on ne doit pas se contenter d'ériger des clôtures autour de nous et d'affecter toutes les ressources aux mesures sécuritaires, mais plutôt concevoir et mettre en oeuvre des politiques qui pourraient avoir une influence sur ce qui cause cet écart toujours croissant.


4. Application of transposal measures Complaints relating to individual cases of incorrect application of national implementing measures are a valuable source of information for the Commission, especially when they reveal that the measure was not in conformity with the directive or they bring to light repeated infringements or horizontal problems, such as administrative practices that are incompatible with the directive. In 1995, for instance, there were more than 40 complaints concerning the directives on the mutual recognition of di ...[+++]

On peut donc relever : - une amélioration du taux de communication des mesures nationales de transposition des directives dans la totalité des douze autres Etats membres avec, pour la première fois, un taux record de près de 98 % dans un Etat membre (Danemark); - un taux de communication globalement satisfaisant dans les trois nouveaux Etats membres : * le résultat de l'Autriche (84,2 %) s'explique pour une très large part par un retard dans la communication des mesures de transposition dans le domaine de l'agriculture * la situation ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'resulted in ever-growing casualties among' ->

Date index: 2025-03-22
w