Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "response was deeply disappointing because " (Engels → Frans) :

As we all know, the then government's response was deeply disappointing because it was interested only in voluntary measures.

Comme nous le savons tous, la réponse du gouvernement de cette époque fut très décevante parce que celui-ci ne s'en tenait qu'à des mesures volontaires.


Frankly, we've been disappointed by the response—disappointed because the banks rejected a proposal that would have protected both the lender and the consumer, disappointed because the previous finance committee chose to drop the right of prepayment provisions, and disappointed because the government made no mention of this issue in the material released in its legislative package on February 14.

En toute honnêteté, nous avons été déçus de la réponse qu'on nous a faite—déçus parce que les banques ont rejeté cette proposition qui aurait protégé les prêteurs comme les consommateurs, déçus parce que l'ancien Comité des finances a choisi de ne pas recommander l'inclusion de dispositions sur le droit au remboursement anticipé, et déçus parce que le gouvernement ne fait aucune mention de cette question dans les documents qui ont ...[+++]


That, given the recent sworn statements by RCMP Corporal Greg Horton, which revealed that: (i) on February 21, 2013, the Prime Minister’s Office had agreed that, with regard to Mike Duffy’s controversial expenses, the Conservative Party of Canada would “keep him whole on the repayment”; (ii) on February 22, 2013, the Prime Minister’s Chief of Staff wanted to “speak to the PM before everything is considered final”; (iii) later on February 22, 2013, the Prime Minister’s Chief of Staff confirmed “We are good to go from the PM once Ben has his confirmation from Payne”; (iv) an agreement was reached between Benjamin Perrin and Janice Payne, counsels for the Prime Minister and Mike Duffy; (v) the amount to keep Mike Duffy whole was calculated ...[+++]

Que, compte tenu des déclarations faites sous serment par le caporal Greg Horton de la GRC, qui ont révélé que: (i) le 21 février 2013, le Bureau du premier ministre s'est mis d'accord, en ce qui a trait aux dépenses controversées de Mike Duffy, que le Parti Conservateur du Canada le « soulagerait du remboursement »; (ii) le 22 février 2013, le chef de cabinet du premier ministre voulait « parler au PM avant que tout soit considéré final »; (iii) plus tard dans la journée du 22 février 2013, le chef de cabinet du premier ministre a confirmé que « Nous avons le feu vert du premier ministre une fois que Ben aura reçu confirmation de Payn ...[+++]


I feel deeply disappointed, not only by what has been said here today by the people responsible for this policy, but also by EU policy itself.

Je suis profondément déçu, non seulement par ce qui a été dit aujourd’hui par les personnes responsables de la politique de l’UE, mais aussi par cette politique elle-même.


As rapporteur on the VIS, I can say that we were under pressure to get the legislation done in time, because we wanted to press ahead with having the VIS up and running – as it should have been by now – and any slippage in the programme is deeply disappointing.

En tant que rapporteure sur le VIS, je peux dire que nous avons travaillé d’arrache-pied pour obtenir la législation à temps, parce que nous voulions avancer rapidement dans le développement et la mise en œuvre du VIS - qui devrait maintenant être opérationnel - et, par conséquent, tout dérapage dans le programme est profondément décevant.


Parliament is deeply disappointed, because after the disaster involving the Erika, we had already worked with the Commission constructively in order to tighten up policy.

Le Parlement est profondément déçu, parce qu’après la catastrophe de l’Erika, nous avions déjà travaillé de manière constructive avec la Commission pour renforcer le cadre politique.


I expected great things of this presidency, because it was genuinely extremely concerned. I was, however, deeply disappointed.

J'attendais beaucoup de cette présidence, parce qu'elle était véritablement très concernée, mais j'ai été profondément déçue.


This is something which deeply disappoints me, not just because of the short-term consequences but because the attitude behind it shows a lack of openness and understanding. Anyone who sees Europe merely as a "clearing house"

Mon sentiment à cet égard est un sens de déception, en raison non seulement des conséquences à court terme, mais aussi de l'esprit de fermeture et d'incompréhension dont ce genre d'attitude est le témoignage. Ceux qui ne voient dans l'Europe qu'une simple chambre de compensation


And I'm deeply disappointed, because we seem to go through this every year on the finance committee, where we hear another report about how long it's taking to have drugs reviewed and approved.

Je suis toutefois très déçu parce que ce problème est mentionné tous les ans au comité des finances; on nous présente toujours un rapport au sujet de la lenteur de l'examen et de l'approbation des médicaments.


I was saying that I was deeply disappointed with the government's work during this session.

Je disais que j'étais très déçu du travail du gouvernement au cours de cette session.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'response was deeply disappointing because' ->

Date index: 2023-01-27
w