Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Vertaling van "reservations some members have with respect to canada participating yet again " (Engels → Frans) :

(Return tabled) Question No. 334 Hon. Irwin Cotler: With regard to bijuralism and harmonization: (a) what measures are in place to ensure legislative bijuralism across all departments; (b) since the adoption of the “Policy on Legislative Bijuralism”, how has the Department of Justice (i) ensured that all legal counsel in the Department are made aware of the requirements of legislative bijuralism in order for them to be able t ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 334 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne le bijuridisme et l’harmonisation: a) quelles sont les mesures en place pour assurer le bijuridisme législatif dans tous les ministères; b) depuis l’adoption de la « Politique sur le bijuridisme législatif », comment le ministère de la Justice s’y est-il pris (i) pour s’assurer que tous les avocats du Ministère sont au courant des exigences du bijuridisme législatif afin d’en teni ...[+++]


I understand the reservations some members have with respect to Canada participating yet again in terms of the length of the mission and especially the cost of the mission.

Je comprends les réserves de certains députés face à la longueur et surtout au coût de la mission en cas d'une nouvelle participation du Canada.


At the Moncton summit, Canada, as the host country, invited all heads of state and of government, without exception, who were members of the Francophonie, regardless of any reservations we might have with respect to some of those invited. ...[+++]

Lors du Sommet de Moncton, le Canada, en tant que pays hôte, a invité sans exception tous les chefs d'État et de gouvernement membres de la Francophonie, nonobstant les réserves que nous avions sur certaines des personnalités invitées.


[English] Mr. Lyle Vanclief (Parliamentary Secretary to Minister of Agriculture and Agri-food, Lib.): Mr. Speaker, I am pleased to have the opportunity to put on the record some of the comments I have received from constituents. They have watched and participated with all of us, or most of us, as a number of members and parties in the ...[+++]

[Traduction] M. Lyle Vanclief (secrétaire parlementaire du ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire, Lib.): Monsieur le Président, je suis heureux de pouvoir exprimer ce que m'ont dit des électeurs de ma circonscription qui ont suivi le processus et qui y ont participé avec nous tous ou avec la plupart d'entre nous-car nous savons que certains députés et partis à la Chambre n'y ont pas participé-afin de tendre la main ...[+++]u Québec et de faire en sorte que, dans l'unité, notre pays poursuive son objectif et son engagement à préserver ce pays qui fait l'envie du monde entier (2205) Je voudrais remercier publiquement les habitants de la circonscription de Prince Edward-Hastings qui ont fait un long voyage en autocar pour pouvoir être à Montréal le 27 octobre, pour tendre la main aux Québécois et pour leur dire encore une fois que leur Canada comprend le Québec.


Some members of the government opposite, including the hon. member for Hamilton—Wentworth, have put forward a comprehensive private member's bill before us to completely overhaul and reform the access to information law so that it will once again put Canada on the leading edge of governments with ...[+++]

Des députés ministériels, dont le député de Hamilton—Wentworth, ont saisi la Chambre d'une mesure globale d'initiative parlementaire qui visait à réformer la loi sur l'accès à l'information de façon que le Canada retrouve sa position de chef de file mondial pour ce qui est de la transparence du gouvernement et de son obligation de rendre des comptes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reservations some members have with respect to canada participating yet again' ->

Date index: 2023-04-19
w