Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "replacement should better " (Engels → Frans) :

If the definition of ``animal'' is to be amended, its replacement should better serve the people it will affect.

Si on modifie la définition d'«animal», la solution de rechange devrait mieux servir les intérêts des parties qui seront touchées.


The Commission should assess ways of supporting and complementing these initiatives, without replacing them, and should get involved with them in order to gain a better understanding of these innovations and discuss them with innovators.

La Commission devrait analyser comment les appuyer et les compléter sans s’y substituer, et s’y associer pour mieux appréhender ces innovations et échanger avec les innovateurs.


In the meantime, the bilateral agreement under negotiation between the EU and Russia to replace the current Partnership and Cooperation Agreement would help to achieve a more effective, stable and predictable trading environment, and should provide better balance in our respective rights and obligations.

Entre-temps, l’accord bilatéral en cours de négociation entre l’UE et la Russie, qui devrait remplacer l’actuel accord de partenariat et de coopération, devrait permettre d’aboutir à un environnement commercial plus efficace, plus stable et plus prévisible et à un meilleur équilibre au niveau de nos droits et obligations respectifs.


In order to ensure a better distribution of support across agricultural land in the Union, including in those Member States which applied the single area payment scheme established under Regulation (EC) No 73/2009, a new basic payment scheme should replace the single payment scheme established under Council Regulation (EC) No 1782/2003 , and continued under Regulation (EC) No 73/2009, which combined previously existing support mechanisms in a single scheme of decoupled direct payments.

Afin de garantir une meilleure répartition du soutien entre les terres agricoles dans l'Union, y compris dans les États membres qui ont appliqué le régime de paiement unique à la surface institué par le règlement (CE) no 73/2009, il convient qu'un nouveau régime de paiement de base remplace le régime de paiement unique institué par le règlement (CE) no 1782/2003 , et poursuivi dans le cadre du règlement (CE) no 73/2009, qui a combiné les mécanismes de soutien antérieurs dans un régime unique de paiements directs découplés.


In order to better reflect the actual work carried out by the Office for Harmonization in the Internal Market (trade marks and designs), its name should be replaced by ‘European Union Intellectual Property Office’ (‘the Office’).

Afin de mieux tenir compte des travaux effectivement menés par l'Office de l'harmonisation dans le marché intérieur (marques, dessins et modèles), la dénomination de celui-ci devrait être remplacée par la dénomination «Office de l'Union européenne pour la propriété intellectuelle» (ci-après dénommé l'«Office»).


It suggests that the Minister of Agriculture and Agri-Food should be replaced with an individual who has a better understanding of how agriculture is being affected today and how agriculture should be affected in the future.

Les pétitionnaires recommandent le remplacement du ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire par une personne en mesure de mieux cerner les difficultés actuelles et futures de l'agriculture au Canada.


To simplify the cross-compliance on-the-spot checks and to make better use of existing control capacities, it should be possible, when the effectiveness of the checks is at least equal to that achieved when the on-the-spot checks are to be carried out, to replace checks at farm level by administrative checks.

Pour simplifier les contrôles sur place liés à la conditionnalité et mieux exploiter les capacités de contrôle existantes, il convient de prévoir, lorsque l’efficacité des contrôles est au moins équivalente à celle des contrôles sur place, la possibilité de remplacer les contrôles dans l’exploitation par des contrôles administratifs.


However, this bill should not replace measures designed to better inform and advise victims and provide them with better financial support.

Cependant, il faut souligner que ce projet de loi ne devrait pas remplacer les mesures visant à mieux informer et aviser des victimes, en plus de leur assurer une meilleure aide financière.


The Community, acting in the belief that closer and more extensive relations are in the interests of both sides, has also developed an active cooperation policy, which should be seen as complementary to, rather than replacing, a better balance of advantages in trade.

La Communauté, mue par la conviction que des relations plus étroites et plus larges sont dans l'intérêt des deux parties, a également développé une politique active de coopération qui devrait être considérée comme un complément plutôt qu'un substitut pour un meilleur équilibre des avantages en matière de commerce.


As far as whether replacement worker definition should be amended better, one of the things that is really sad about the death of democracy caused by the other side's vote this morning to restrict the debate is that we are not even going to get to Group No. 8. Group No. 8 would deal with something that would resolve the problem of replacement workers.

Quant à savoir si la définition de travailleurs de remplacement devrait être améliorée ou non, ce qui est vraiment triste au sujet de la disparition de la démocratie qu'a entraînée le vote des députés d'en face, ce matin, en vue de limiter le débat, c'est que nous n'allons même pas nous rendre au groupe no 8. Le groupe no 8 traite d'une mesure qui réglerait le problème des travailleurs de remplacement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'replacement should better' ->

Date index: 2023-04-10
w