Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «referenda are never divisive because » (Anglais → Français) :

Referenda are never divisive because people have the discussion and they all accept the democratic outcome.

Les référendums ne peuvent semer la discorde puisque les électeurs débattent la question puis acceptent le résultat démocratique.


If you are going to encourage small commuter airlines to provide services to backroad communities, which is what is required in part of this thing, and if you are going to force them to commit themselves to services beyond their financial ability in trying to make a justification of what they're doing, it will never happen because the risks will be too great.

Si vous voulez encourager les petites compagnies régionales à desservir les localités éloignées, ce qui est exigé dans une partie de ce projet de loi, et si vous allez les forcer à s'engager à fournir des services dépassant leurs capacités financières pour essayer de justifier ce qu'elles font, cela ne pourra jamais marcher parce que les risques seront trop élevés.


Divisiveness has never arisen because of language itself, but because of political constructs relating to it.

Les facteurs de division n'ont jamais été le résultat de la langue, mais bien de constructions politiques faites autour d'elle.


The referenda would have obtained a negative result elsewhere because we cannot expect, nor should we expect, voters to endorse a Treaty that even a well­intentioned reader will never be able to understand.

Les référendums auraient entrainé des résultats négatifs ailleurs également, parce que nous ne pouvons pas, et que nous ne devons d’ailleurs pas attendre des électeurs qu’ils approuvent un traité que même un lecteur bien intentionné ne parviendra jamais à comprendre.


If you had not declared that you were an Italian radical I would never have known it from this report, but the fact that you expect political parties to broadcast their internal debates – it is not going to happen and indeed, as the previous speaker said, all you do is expose division rather than reinforce the fact that we are here because we believe in a Europe that is ...[+++]

Si vous n’aviez pas déclaré être un radical italien, je ne l’aurais jamais su à la lecture de ce rapport, mais le fait que vous attendiez que les partis politiques diffusent leurs débats internes – cela n’arrivera pas et, en effet, comme l’a indiqué l’intervenant précédent, vous ne faîtes qu’exposer des divisions plutôt que de renforcer l’idée que nous sommes ici parce que nous croyons en une Europe qui soit responsable ...[+++]


Because of the traditional division of roles and the weak infrastructure in many areas, such as child care, for example, many women never feature in the official labour market, but at the same time they are not registered as unemployed.

Vu la répartition traditionnelle des rôles et la faiblesse des infrastructures dans de nombreuses zones, comme c’est le cas pour les garderies, il y a de nombreuses femmes qui ne figurent jamais dans le marché du travail officiel, mais elles ne sont pas non plus inscrites au chômage.


That is why I hope that the close of this debate will also see an end to the argument based on a division between old and new countries, because there has never been such a division.

C’est pourquoi j’espère que la clôture de ce débat sera aussi la fin de la discussion reposant sur une division entre anciens et nouveaux pays, parce que pareille division n’a jamais existé.


We are certain that they will react both through referenda, where they are held, because the Greek people have never been asked, nor will they be asked now, and in their daily fight.

Nous sommes persuadés qu’ils réagiront tant dans leurs luttes quotidiennes que lors des référendums, s’ils sont organisés, car le peuple grec n’a jamais été consulté et il ne le sera pas non plus à cette occasion.


We must remember this massacre so that such events are not trivialized and never recur, because those who forget the past are condemned to relive it.

De plus, il faut toujours garder en mémoire ce massacre afin que de tels événements ne soient pas banalisés et qu'ils ne se reproduisent plus jamais, car ceux qui oublient le passé sont condamnés à le revivre.


Depending on the circumstances, a policeman may have to terminate the police chase, with the result that quite a few such cases about 30 per cent are never recorded because the fleeing drivers are never arrested.

Un policier doit mettre un terme, selon les circonstances, à la poursuite policière, donc plusieurs, dans le 30 p. 100, ne sont jamais comptabilisés parce qu'on ne met pas sous arrêt ces personnes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'referenda are never divisive because' ->

Date index: 2023-08-19
w