Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «really offering them » (Anglais → Français) :

The government is really offering them an incentive to leave the region.

Le gouvernement est en train de leur offrir des incitatifs pour quitter la région.


As for expanding the age for presumptive offences, I can't really offer a qualified clinical opinion, but I've met lots of young offenders, hundreds of them, lived with them and spent my days and nights with them, and I have never met a 14- or a 15-year-old for whom the root causes leading to their criminal behaviour could not be addressed within the scope of a youth court sentence.

Quant à l'âge limite pour les infractions désignées, je n'ai pas non plus d'opinion qualifiée, clinique, mais j'ai rencontré beaucoup de jeunes contrevenants, des centaines d'entre eux, j'ai vécu avec eux, j'ai passé avec eux mes jours et mes nuits, et je n'ai encore jamais rencontré un enfant de 14 ou 15 ans dont les problèmes de comportement criminel n'auraient pu être traités dans le cadre d'une sentence de tribunal pour adolescents.


Now, that is really crazy. Europe is offering opportunities but, on the other hand, no one is making use of them.

Ce qui est vraiment dingue, c’est que l’Europe offre des opportunités, mais que personne ne les saisit.


If populism means that we are listening closely to what people are saying, that we are representing them and offering really watertight arguments about extracting ourselves from the economic crisis, which the EU has also forced upon us, then I shall be happy to wear that title with pride.

Si le populisme signifie que nous écoutons le peuple avec attention, que nous le représentons et que nous proposons des arguments vraiment indiscutables sur la façon de nous extraire de la crise économique, que l’UE nous a également imposée, alors je serai heureux de porter ce titre avec fierté.


We must, together with them, ask what solidarity they really need, and furthermore, we should accept everything these people offer as testimony to the undeniable value of their lives.

Ensemble, nous devons nous interroger sur la solidarité dont elles ont vraiment besoin; nous devrions aussi prendre tout ce qu’offrent ces personnes comme une preuve de la valeur indéniable de leur vie.


The public must be really convinced that the candidate Member States offer them the same certainties as the 15 current Member States.

Les citoyens doivent être véritablement convaincus que les pays candidats leur offrent les mêmes certitudes que les 15 États membres actuels.


It may well be the case that if we now motivate the organisations and local populations by offering them a Leader-type programme and encourage them to develop their own ideas creatively in rural areas, things will not really get off the ground until they are full members.

Il est possible que, si nous incitions maintenant les organisations et la population, avec un programme similaire à Leader, à développer elles-mêmes des idées innovantes dans l'espace rural, cela ne pourrait probablement démarrer réellement qu'après l'adhésion en tant que membre à part entière.


Yet if we really want to be meaningful and sincere about developing capacity, we are talking about someone that must get up to a Level 3, which will take six to seven years, then offer them a part-time job in an isolated community where industry can then pluck them away somewhere else, and we are starting all over again in terms of capacity development.

Pourtant, si nous voulons vraiment être sincères au sujet du renforcement des capacités, nous parlons de quelqu'un qui doit atteindre un niveau 3, ce qui prendra six ou sept ans, puis de lui offrir un emploi à temps partiel dans une collectivité isolée où l'industrie peut venir le cueillir et lui proposer un emploi ailleurs et nous recommençons le tout en fait de renforcement des capacités.


They are being offered more than $1,000, but nothing that will really keep them going for much more than a year.

On leur offre plus de 1 000 $, mais vraiment il n'y a pas de quoi vivre beaucoup au-delà d'un an.


The others are not really free agents in the sense that if their team offers them a certain type of contract compared to the contract they used to have, then they really have no choice.

Les autres ne sont pas vraiment des agents libres en ce sens que, si leur équipe leur offre un certain type de contrat comparativement à ce qu'ils avaient auparavant, ils n'ont pas vraiment le choix.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'really offering them' ->

Date index: 2021-02-28
w