Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «government is really offering them » (Anglais → Français) :

The government is really offering them an incentive to leave the region.

Le gouvernement est en train de leur offrir des incitatifs pour quitter la région.


Work is underway to complete this picture with more extensive information on what governments really offer.

Les travaux se poursuivent pour compléter ce tableau avec des informations complémentaires sur l'offre réelle des administrations.


Their extensive maritime zones offer the potential for the development of a strong blue economy and for them to become key actors in the governance of the oceans.

Leurs larges zones maritimes exclusives peuvent leur permettre de développer une robuste croissance bleue et de devenir des acteurs-clef dans la gouvernance des océans.


Yet all the government has to offer them is a failed jobs plan.

Pourtant, tout ce que le gouvernement a à leur offrir, c'est un plan absolument inefficace en matière d'emploi.


The people who inhabit these reserves deserve much more than what the government has been offering them.

La population de ces réserves mérite bien plus que ce que le gouvernement leur a offert jusqu'à maintenant.


We really do, though, have to urge, beg, or urgently petition the government to really put its whole weight behind the reforms in order to push them through, especially in the justice system, for I do think we will have major problems if the government proposes the right things, if the parliament backs them up, but the necessary democratic practices are not in place in the administration or in the law courts to make them happen.

Mais nous devons absolument exhorter, prier ce gouvernement ou lui adresser une pétition urgente afin qu’il s’emploie de toutes ses forces à promouvoir l’application des réformes, et particulièrement dans le système judiciaire. Car je pense que nous aurons de gros problèmes si le gouvernement propose ce qui est juste, si le Parlement l’approuve, alors même que les pratiques démocratiques nécessaires n’existent pas dans l’administration ou dans les tribunaux.


It may well be the case that if we now motivate the organisations and local populations by offering them a Leader-type programme and encourage them to develop their own ideas creatively in rural areas, things will not really get off the ground until they are full members.

Il est possible que, si nous incitions maintenant les organisations et la population, avec un programme similaire à Leader, à développer elles-mêmes des idées innovantes dans l'espace rural, cela ne pourrait probablement démarrer réellement qu'après l'adhésion en tant que membre à part entière.


This way, the foundations for a strengthened inclusion of the outermost regions in the developing European Research Area are laid, consisting of a host of policy measures foreseen in the next framework Programme, the specific provisions of the Structural funds for outermost regions [40] and other relevant measures in the context of the art. 299 exercise (e.g. on renewable energies. The 7 outermost regions could thus undertake a concertation activity between them for agreeing on an appropriate use of their programmes funded under the Structural Funds, in order to stimulate this cooperation and seize the different opportunities ...[+++]

Ainsi, le grand nombre de mesures prévues dans le prochain programme-cadre, les dispositions spécifiques des Fonds structurels en faveur des régions ultrapériphériques [40] et d'autres mesures au titre de l'article 299 (par exemple en ce qui concerne les énergies renouvelables) jettent les bases d'une intégration renforcée des régions ultrapériphériques dans l'espace européen de la recherche. Les sept régions ultrapériphériques pourront ainsi entamer une concertation mutuelle sur l'utilisation appropriée de leurs programmes financés dans le cadre des Fonds structurels, afin de stimuler cette coopération et de saisir les possibilités offertes par l'Union (progra ...[+++]


It defies their reason that, given the facts, society, their parents, and governments would really let them do it.

Que la société, leurs parents et les gouvernements, compte tenu des faits, les laissent vraiment fumer dépasse leur entendement.


To make the challenge even more interesting, after Donna Cona would spend a considerable amount of time training and placing our Aboriginal employees, our client, the federal government, would occasionally offer them a job, promising them security and accelerated future advancement.

Pour donner au défi encore plus d'ampleur, après que Donna Cona eut passé beaucoup de temps à former et à placer nos employés autochtones, notre client, le gouvernement fédéral, leur offrait à l'occasion un emploi, avec promesse de sécurité et perspectives d'avancement rapide.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'government is really offering them' ->

Date index: 2025-03-27
w