Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rather than through the routine wto channels seems » (Anglais → Français) :

That might be a way, at least in one area of the WTO, to carve out a safe harbour for cultural protection in a positive way—the way I see protection in a positive way—through subsidization rather than through quotas.

Ce pourrait être une façon, du moins dans un des volets de l'OMC, de ménager un espace sûr à la protection culturelle. En outre, ce serait une façon positive d'agir—dans la mesure où la protection des marchés peut-être positive—par le biais de subventions plutôt que par celui de l'application de quotas.


Senator Angus: The bill also seems to permit financial institutions to carry on both information processing and specialized financing activities in-house rather than through subsidiaries.

Le sénateur Angus: Le projet de loi semble également permettre aux institutions financières de poursuivre elles-mêmes à la fois des activités de traitement de l'information et de financement spécialisé plutôt que de passer par leurs filiales.


I began working as a member's assistant in 1993 and, until the Conservatives came to power, never, ever did any public servants tell me that they could not answer, that they did not know anything, that they might call me back and that it would be better to go through political channels rather than through the public service.

J'ai été adjoint de députés à partir de 1993 et, jusqu'à ce que les conservateurs prennent le pouvoir, jamais au grand jamais des fonctionnaires ne m'ont dit ne pas pouvoir me répondre, qu'ils ne savaient pas trop, qu'ils allaient peut-être nous rappeler et qu'il valait mieux prendre la voie politique plutôt que celle des fonctionnaires.


In order to ensure a level playing field and in order for the consumer’s decision to be based on the details of the credit products on offer rather than on the distribution channel through which such credit products are accessed, consumers should receive information on the credit regardless of whether they are dealing directly with a creditor or a credit intermediary.

Afin de garantir l’égalité des conditions de concurrence et afin que les consommateurs puissent décider en fonction des caractéristiques des formules de crédit proposées plutôt qu’en fonction du canal de distribution par lequel ils y ont accès, il conviendrait qu’ils reçoivent des informations sur le crédit, indépendamment de la question de savoir s’ils traitent directement avec un prêteur ou passent par un intermédiaire de crédit.


In order to ensure a level playing field and in order for the consumer’s decision to be based on the details of the credit products on offer rather than on the distribution channel through which such credit products are accessed, consumers should receive information on the credit regardless of whether they are dealing directly with a creditor or a credit intermediary.

Afin de garantir l’égalité des conditions de concurrence et afin que les consommateurs puissent décider en fonction des caractéristiques des formules de crédit proposées plutôt qu’en fonction du canal de distribution par lequel ils y ont accès, il conviendrait qu’ils reçoivent des informations sur le crédit, indépendamment de la question de savoir s’ils traitent directement avec un prêteur ou passent par un intermédiaire de crédit.


Your rapporteur therefore argues for a "re-focussing" of the way aid reaches Afghanistan, proposing that much more of the aid should be channelled directly through Afghan institutions rather than through international co-operation and development bodies.

Votre rapporteur est donc favorable à un "recentrage" de la façon dont l'aide atteint l'Afghanistan et propose qu'une partie bien plus importante de l'aide soit canalisée directement via les institutions afghanes plutôt que via des organismes de coopération et de développement internationaux.


Although I am jumping onto the bandwagon, liberalisation by means of rounds of negotiations rather than through the routine WTO channels seems to me to be advisable for three reasons.

Bien que j’aie pris ce train en marche, la libéralisation par voie de cycle de négociations plutôt qu’au travers de la routine de l’OMC me paraît souhaitable pour trois raisons.


Although I am jumping onto the bandwagon, liberalisation by means of rounds of negotiations rather than through the routine WTO channels seems to me to be advisable for three reasons.

Bien que j’aie pris ce train en marche, la libéralisation par voie de cycle de négociations plutôt qu’au travers de la routine de l’OMC me paraît souhaitable pour trois raisons.


I note that some of the provisions of this bill seem to be items which I would have thought, being a longstanding member of the scrutiny and regulations committee, would be probably better served and better amended by dealing with them through regulations rather than through legislation itself.

Étant membre du Comité d'examen de la réglementation depuis longtemps, il me semble que certaines dispositions du projet de loi seraient davantage à leur place, et plus faciles à modifier, si elles se trouvaient dans un règlement plutôt que dans la loi elle-même.


The focus of the Communication is to argue that, far from being a substitute, WTO activity could support the work of the ILO, which seeks to encourage respect for universal labour standards through dialogue, debate and moral pressure rather than through coercion.

La communication est bâtie sur l'idée que bien loin de se substituer à elle, l'OMC pourrait aider l'Organisation internationale du travail à emprunter la voie du dialogue, de la discussion et des pressions morales plutôt que celle de la coercition pour faire respecter les normes internationales du travail.


w