Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rather hypocritical tears from somewhat » (Anglais → Français) :

– (FR) Mr President, behind one Martinez lurks another! After half a century of development aid, international rock concerts, debt relief, fair trade and rather hypocritical tears from somewhat self-righteous white men, Africa is still locked in poverty.

- Monsieur le Président, comme un Martinez peut en cacher un autre, après un demi-siècle d’aide au développement, de concerts de rock planétaires, de remise de dettes, de commerce équitable et de sanglots un peu hypocrites de l’homme blanc un peu pharisien, l’Afrique est toujours enfermée dans sa pauvreté.


Mr. Speaker, that is rather hypocritical coming from that bunch of political sycophants.

Monsieur le Président, c'est assez hypocrite de la part d'une bande de flagorneurs politiques.


It suffers slightly from a lack of ambition, I feel: we would have liked the Commission to set out a definition and clear objectives rather than making very open remarks on the subject. We are nonetheless making progress even if, I believe, we will again be somewhat hampered by the disproportionate link made with the Lisbon Strategy, during implemen ...[+++]

Il me semble quelque peu manquer d’ambition, on aurait aimé que la Commission donnât une définition et des objectifs clairs plutôt que d’interroger de façon très ouverte sur le sujet, mais nous avançons même si, je crois, nous serons à nouveau quelque peu gênés par le lien excessif fait avec la stratégie de Lisbonne, lors de la mise en œuvre de la précédente génération des fonds structurels.


But these are two items where no such power pertains, and this House chose – in the most flagrant way – to tear up its own Rules of Procedure rather than delay a couple of people from having lunch.

Mais ce sont deux points qui ne relèvent pas de ce pouvoir et cette Assemblée a choisi – de la manière la plus flagrante – d’enfreindre son propre règlement plutôt que de retarder le déjeuner de quelques personnes.


It is somewhat hypocritical to encourage people to go into business and then deny them the opportunity to start a family and benefit from the same social programs as other Canadian families.

C'est plutôt hypocrite d'encourager les gens à se lancer en affaires pour ensuite leur refuser la possibilité de fonder une famille et de profiter des mêmes programmes sociaux que les autres familles canadiennes.


Rather than striving towards settlement or peace with the Jewish state, we should tear out its page from history, for that is what Khomeini called for, and, according to the present Iranian President Ahmadinejad, those are words of wisdom.

Au lieu de chercher un arrangement ou la paix avec l’État hébreu, nous devrions le rayer de l’Histoire, comme le réclame Khomeini, ce qui constitue des paroles de sagesse selon le président iranien Ahmadinejad.


Frankly, they tend to be rather general, and often somewhat negative when coming from the opposition, which is understandable.

Elles ont tendance à être d'ordre général et, phénomène compréhensible, elles sont souvent quelque peu négatives dans le cas de l'opposition.


I have always found it rather strange and somewhat hypocritical that pharmacists, physicians and other groups who receive gifts from pharmaceutical companies are under attack.

J'ai toujours trouvé un peu bizarre et un peu hypocrite qu'on attaque les pharmaciens, les médecins ou d'autres groupes qui reçoivent des cadeaux des compagnies pharmaceutiques.


I fully support the call for the adoption of a universal moratorium on executions and the death penalty, an effective, incisive action, a campaign against mutilation, flogging and stoning, such as we have carried out and will continue to carry out for cases such as that of the Nigerian woman, Safiya Husseini. I would like to draw your attention to a number of issues which I feel need to be addressed, calling upon the Commission and Parliament to reflect on them once again: to reflect on the right of the family, on the minimum conditions for the right of asylum, on integration, with regard to which we need to move away ...[+++]a form of hypocritical rhetoric which drifts between full integration with the Member States of the European Union and respect for identities, and on the need for a clear separation of Church from State, or rather of religion from politics.

Tout en approuvant pleinement la demande d'adoption d'un moratoire universel sur les exécutions et la peine de mort, une action forte et décisive, une mobilisation contre les mutilations, les flagellations, les lapidations, comme nous l'avons fait et le ferons encore dans des cas comme celui de la Nigériane Safiya, je me permets de soulever certains thèmes sous la forme d'une problématique, en invitant encore la Commission et le Parlement à réfléchir : une réflexion sur le droit de la famille, sur les conditions minimales du droit d'asile, sur l'intégration pour laquelle il est juste de sortir d'une forme de rhétorique ...[+++]


I have two daughters and I consider both of them to be equal, but they have individual and different needs. In this situation, I find the questions from the opposition member rather hypocritical because quite frankly they have distinct needs.

Dans le cas qui nous occupe, je trouve que la question du député d'en face frise l'hypocrisie, puisque les deux compagnies ont des besoins distincts.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rather hypocritical tears from somewhat' ->

Date index: 2024-09-27
w