Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "professor janda who clearly told " (Engels → Frans) :

At a previous hearing, we heard from Professor Janda, who clearly told the committee that these guidelines do not lend themselves easily to direct and literal incorporation into the bill. He believes, though, that this is just a drafting issue that can simply be worked through.

Au cours d'une audience antérieure, M. Janda a dit clairement au comité que ces lignes directrices se prêtent mal à une intégration directe et littérale dans le projet de loi, mais il s'agit là, selon lui, d'un simple problème de rédaction qui est soluble.


We heard that from the Chief of Defence Staff who clearly told us that was not the case. Here is what the respected former ambassador to Afghanistan said about this issue of transferring to torture, “we never transferred any detainees who were captured by the Canadian armed forces if there was any suggestion that there would be a substantial risk of torture”.

Le respecté ancien ambassadeur du Canada en Afghanistan a déclaré que nous n'avons jamais transféré des prisonniers capturés par les Forces canadiennes s'il existait un grave risque de torture.


You have easily persuaded the most pro-Atlantic and pro-United States ally in the Council of Europe to replace Professor Buttiglione – who, while I do not subscribe to the prejudices expressed by him against working mothers, has been discriminated against all too easily – while Mr Kóvacs and Mrs Kroes, who are both involved in affairs where there is a clear conflict of interest, remain among your Commissioners.

Vous avez facilement persuadé l’allié le plus proatlantiste et proaméricain au Conseil de l’Europe de remplacer le professeur Buttiglione - qui, bien que je ne partage pas ses préjugés à l’encontre des mères au travail, a fait l’objet d’une discrimination trop facile - tandis que M. Kóvacs et Mme Kroes sont restés dans votre Commission, bien qu’ils soient tous deux impliqués dans des affaires où il existe un conflit d’intérêts évid ...[+++]


It has become clear from the latest reports from, and the latest difficulties with, the United Nations, with African States, especially Somalia – countries who have, as it were, a gun put to their heads and who are told to eat or die, countries where the hunger of people in these countries is exploited as a pretext for forcing them to buy genetically modified foodstuffs – that we are dealing here with a real lack of free choice.

Les rapports présentés dernièrement, les difficultés récentes vis-à-vis des Nations unies, des pays d'Afrique - et plus particulièrement de la Somalie -, des pays auxquels on met pratiquement le couteau sous la gorge, avec pour mot d'ordre "mange ou crève", où l'on profite du fait que des gens souffrent de la faim pour les obliger à acheter des aliments dérivés d'organismes génétiquement modifiés, tous ces éléments démontrent clairement l'absence de liberté de choix.


We accordingly have a duty to give our support to a man, Professor Ibrahim, who has worked in the tradition of Ibn-Khaldoun, and we should make it clear – and this is also something that we owe, as it were, to the heritage of Ibn-Khaldoun – that there are not two concepts of human rights, one for Europe and one for Egypt, but that there is a single concept of human rights here, which is also appropriate in common cultural and historical terms and which should apply uni ...[+++]

Nous avons donc la responsabilité de prendre la défense du professeur Ibrahim, un homme qui s'inscrit dans la tradition de Ibn-Khaldoun, et nous devons affirmer clairement - ce que nous devons aussi, d'une certaine manière, à l'héritage de Ibn-Khaldoun - qu'il n'y a pas deux conceptions des droits de l'homme, l'une européenne et l'autre égyptienne, mais bien un concept commun, qui a connu un développement culturel et historique commun et qui revendique aujourd'hui une application universelle.


We accordingly have a duty to give our support to a man, Professor Ibrahim, who has worked in the tradition of Ibn-Khaldoun, and we should make it clear – and this is also something that we owe, as it were, to the heritage of Ibn-Khaldoun – that there are not two concepts of human rights, one for Europe and one for Egypt, but that there is a single concept of human rights here, which is also appropriate in common cultural and historical terms and which should apply uni ...[+++]

Nous avons donc la responsabilité de prendre la défense du professeur Ibrahim, un homme qui s'inscrit dans la tradition de Ibn-Khaldoun, et nous devons affirmer clairement - ce que nous devons aussi, d'une certaine manière, à l'héritage de Ibn-Khaldoun - qu'il n'y a pas deux conceptions des droits de l'homme, l'une européenne et l'autre égyptienne, mais bien un concept commun, qui a connu un développement culturel et historique commun et qui revendique aujourd'hui une application universelle.


According to Irwin Colter, his first law professor and philosopher was his father, who always told him that the pursuit of justice was the most important thing.

D'après les paroles de Irwin Colter, son premier professeur et philosophe de droit était son père, qui lui a toujours dit que la poursuite de la justice était la chose la plus importante.


I would also state very clearly in this Chamber that anyone who goes beyond this fails to understand the processes of adjustment and the structural changes at present under way in agriculture and in rural areas and will provoke a debate which might lead some day to Brussels’ being told: we are sorry, the Commission is no doubt responsible for foreign trade and for competition law in the area of agricultural policy, but responsibili ...[+++]

Je déclare également de manière très claire en ce lieu que tout qui sort de ce cadre néglige les processus d'ajustement et les changements structurels en cours dans l'agriculture et l'espace rural pour provoquer un débat qui pourrait très bien mener à ce que l'on nous dise un jour : nous sommes désolés Bruxelles, la Commission est certes compétente en matière de commerce extérieur et de droit de la concurrence dans le domaine agricole, mais tout le reste nous revient, car nous ne pouvons plus tolérer que ces structures soient réduites ...[+++]


Would you then agree with Professor Monahan who told us in response to a question I raised with him that, when we examine Bill C-55 line by line, the bill does not define clearly its objective?

Est-ce que vous partagez le point de vue du professeur Monahan qui nous a dit, en réponse à une question que je lui avais posée qu'il s'avère, après examen attentif du projet de loi C-55, qu'il ne définit pas clairement son objectif?


Professor Magnet, who was clear that he was simply presenting his best impartial advice, took us through a careful analysis of how a court would approach the question of the Bill S-4’s constitutionality, should it be seized of it.

M. Magnet, qui a bien fait savoir qu’il présentait simplement son meilleur avis impartial, s’est livré à une analyse minutieuse de la façon dont un tribunal qui serait saisi de cette question aborderait la constitutionnalité du projet de loi S-4.




Anderen hebben gezocht naar : heard from professor     from professor janda     who clearly     who clearly told     canadian     here is what     staff who clearly     replace professor     clear     has become clear     who are told     professor     make it clear     we should     first law professor     who always told     understand the processes     state very clearly     agree with professor     him that     not define clearly     monahan who told     who was clear     court would     professor janda who clearly told     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'professor janda who clearly told' ->

Date index: 2025-08-19
w