Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prevent crimes like those » (Anglais → Français) :

6. Urges the Mexican Government, at all levels, to take actions that will prevent events like those in Iguala from ever occurring again; condemns all forms of violence, in particular the violence and persistent death threats against activists engaged in promoting and defending freedom of speech and human rights in Mexico, and calls on the Mexican authorities to step up efforts to provide legal and personal protection to the groups concerned;

6. demande instamment au gouvernement mexicain de prendre des mesures, à tous les niveaux, pour faire en sorte que des faits tels que ceux d'Iguala ne se reproduisent plus jamais; condamne toute forme de violence, et notamment la violence et les menaces de mort persistantes dont sont l'objet les militants qui se consacrent à promouvoir et à défendre la liberté d'expression et les droits de l'homme au Mexique et demande l'intensification de l'action des autorités mexicaines pour assurer la défense et la protection juridique et personnelle des groupes concernés;


6. Urges the Mexican Government, at all levels, to take actions that will prevent events like those in Iguala from ever occurring again; condemns all forms of violence, in particular the violence and persistent death threats against activists engaged in promoting and defending freedom of speech and human rights in Mexico, and calls on the Mexican authorities to step up efforts to provide legal and personal protection to the groups concerned;

6. demande instamment au gouvernement mexicain de prendre des mesures, à tous les niveaux, pour faire en sorte que des faits tels que ceux d'Iguala ne se reproduisent plus jamais; condamne toute forme de violence, et notamment la violence et les menaces de mort persistantes dont sont l'objet les militants qui se consacrent à promouvoir et à défendre la liberté d'expression et les droits de l'homme au Mexique et demande l'intensification de l'action des autorités mexicaines pour assurer la défense et la protection juridique et personnelle des groupes concernés;


The New Democratic Party has put legislation before this House that will hold companies and their managers accountable for crimes like those at Westray.

Le Nouveau Parti démocratique a présenté à la Chambre un projet de loi aux termes duquel les entreprises et leurs gestionnaires seraient tenus responsables de crimes comme ceux qui sont survenus à la mine Westray.


Furthermore, for two years now, the Liberals have been calling on the government to eliminate parole eligibility after one-sixth of the sentence is served for economic crimes like those committed by Earl Jones, Vincent Lacroix and others.

De plus, les libéraux demandent depuis deux ans au gouvernement d'éliminer l'admissibilité à la libération conditionnelle au sixième de la peine pour les crimes économiques comme ceux commis par Earl Jones, Vincent Lacroix et tous les autres.


Why does it not tell the Colombian government that it will never sign an agreement with a government that is involved in crimes like those in Colombia?

Pourquoi le gouvernement ne dit-il pas au gouvernement colombien qu'il ne signera jamais un accord avec un gouvernement qui est impliqué dans des crimes comme ceux qui se déroulent en Colombie?


I believe that in failing to act to prevent crimes like those that happened last weekend in Toronto, we are failing in our duty as members of Parliament.

Je crois que si nous ne prévenons pas les crimes du genre de ceux qui ont été commis la fin de semaine dernière à Toronto, nous ne nous acquittons pas de notre devoir de députés.


I also want to underline, as my colleague Mrs Schreyer did yesterday when answering a question from Mrs Avilés Perea, that the reform measures will prevent problems like those which occurred in Eurostat before 1999 from recurring, and that the Commission has learned its lesson with regard to the problem of inadequate information flows revealed by the Eurostat case and has taken appropriate action.

Comme ma collègue, Mme Schreyer, l’a fait hier lors de sa réponse à une question de Mme Avilés Perea, je tiens également à souligner que les mesures de réforme adoptées empêcheront des problèmes tels que ceux qui sont apparus au sein d’Eurostat avant 1999 de se reproduire, que la Commission a tiré les leçons qui s’imposaient concernant le problème des flux d’informations inadéquats révélés par l’affaire Eurostat et qu’elle a pris les mesures appropriées.


Juvenile, urban and drug-related crime like domestic burglary, theft from vehicles or street robbery figure among the main concerns of European citizens. How to best prevent these forms of crime is the major aim of this new Communication.

La délinquance juvénile, la criminalité urbaine et la criminalité liée à la drogue, qui prennent la forme de cambriolages domestiques, de vols dans les véhicules et dans la rue constituent l'une des principales sources d'inquiétude des citoyens européens.


But also we are preventing surpluses like those seen in the past.

Mais nous évitons également des surplus semblables à ceux que nous avons vus par le passé.


Several significant seminars and conferences on crime (including organised crime) prevention, most notably those held in Stockholm in 1996, in Noordwijk in 1997, in London in 1998 and in the Algarve in 2000 called for the establishment of a network within the European Union to develop cooperation on crime prevention.

Plusieurs séminaires et conférences d'importance tenus sur la prévention de la criminalité, y compris de la criminalité organisée, notamment à Stockholm en 1996, Noordwijk en 1997, Londres en 1998 et en Algarve en 2000, ont appelé à la mise en place d'un réseau au sein de l'Union européenne pour développer la coopération en matière de prévention de la criminalité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'prevent crimes like those' ->

Date index: 2022-05-05
w