Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Latent
Prepsychotic
Prodromal
Pseudoneurotic
Pseudopsychopathic
Schizotypal personality disorder

Traduction de «surpluses like those » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: A disorder characterized by eccentric behaviour and anomalies of thinking and affect which resemble those seen in schizophrenia, though no definite and characteristic schizophrenic anomalies occur at any stage. The symptoms may include a cold or inappropriate affect; anhedonia; odd or eccentric behaviour; a tendency to social withdrawal; paranoid or bizarre ideas not amounting to true delusions; obsessive ruminations; thought disorder and perceptual disturbances; occasional transient quasi-psychotic episodes with intense illusions, auditory or other hallucinations, and delusion-like ideas, usually occurring without ext ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par un comportement excentrique et des anomalies de la pensée et des affects, ressemblant à celles de la schizophrénie, mais ne comportant aucune anomalie schizophrénique manifeste ou caractéristique à un moment quelconque de l'évolution. La symptomatologie peut comporter une froideur affective inappropriée, une anhédonie, un comportement étrange ou excentrique, une tendance au retrait social, des idées de persécution ou des idées bizarres, ne présentant pas les caractéristiques d'idées délirantes authentiques, des ruminations obsessionnelles, des troubles du cours de la pensée et des perturbations des per ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
There are people out there in the world who actually believe there is a surplus of democracy, and that freely elected governments and freely elected representatives like those of us in this room have no business at a high level table where they are bargaining trade deals.

Il existe des gens dans le monde qui pensent vraiment qu'il y a un excédent de démocratie et que les gouvernements et les représentants librement élus, comme nous en avons au Canada et à la Chambre, n'ont pas leur place, dans les hautes sphères, à une table, où se négocient des accords commerciaux.


Only those with a marked surplus over their own needs are likely to export.

Seuls ceux dont la production dépasse nettement leurs propres besoins sont susceptibles d'exporter.


In this country, we had never heard of surpluses like those we have had in the past several years, surpluses averaging $8 billion or $9 billion year after year, which we invested in the sciences, business, arts, sports et cetera, as the Conservatives have acknowledged that we did successfully.

Au Canada, on n'avait jamais entendu parler d'excédents comme ceux que nous avons enregistrés au cours des dernières années et qui se chiffraient en moyenne, année après année, à 8 ou 9 milliards de dollars. Le gouvernement libéral a investi ces excédents avec succès dans les sciences, les affaires, les arts et les sports, comme les conservateurs l'ont reconnu.


3. Insists that any and all access negotiated for EU-flagged vessels to fish in Mauritanian waters must be based on the principle of surplus stocks as described in the UN Convention on the Law of the Sea; emphasises, in particular, that there must be a rigorous assessment of all stocks for which access is sought or which are likely to be caught by the EU fleet as a by-catch; stresses that any access granted to the EU must relate to those resources which are ...[+++]

3. insiste pour que tout accès à la pêche dans les eaux mauritaniennes négocié pour les navires battant pavillon d'un État membre de l'Union européenne soit fondé sur le principe des stocks excédentaires visé dans la convention des Nations unies sur le droit de la mer; souligne en particulier qu'une évaluation rigoureuse doit être menée pour tous les stocks pour lesquels un accès est souhaité ou qui sont susceptibles de faire l'objet de prises accessoires par les flottes de l'Union; souligne que tout accès de l'Union doit concerner les ressources ne pouvant être pêchées par la flotte mauritanienne; relève que, si des réductions de l'e ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Insists that any and all access negotiated for EU-flagged vessels to fish in Mauritanian waters must be based on the principle of surplus stocks as described in the UN Convention on the Law of the Sea; emphasises, in particular, that there must be a rigorous assessment of all stocks for which access is sought or which are likely to be caught by the EU fleet as a by-catch; stresses that any access granted to the EU must relate to those resources which are ...[+++]

3. insiste pour que tout accès à la pêche dans les eaux mauritaniennes négocié pour les navires battant pavillon d'un État membre de l'Union européenne soit fondé sur le principe des stocks excédentaires visé dans la convention des Nations unies sur le droit de la mer; souligne en particulier qu'une évaluation rigoureuse doit être menée pour tous les stocks pour lesquels un accès est souhaité ou qui sont susceptibles de faire l'objet de prises accessoires par les flottes de l'Union; souligne que tout accès de l'Union doit concerner les ressources ne pouvant être pêchées par la flotte mauritanienne; relève que, si des réductions de l'e ...[+++]


If federal surpluses like those projected in the Conference Board of Canada report do materialize the federal government would be happy to undertake further tax reductions or increase spending in support of those programs that are most important to Canadians.

Si des excédents fédéraux comme ceux projetés dans le rapport du Conference Board du Canada se concrétisent, le gouvernement fédéral se fera une joie de réduire encore plus les impôts et les taxes ou d'accroître les dépenses consacrées aux programmes qui tiennent le plus à coeur aux Canadiens.


Therefore, if grubbing up is carried out in those areas which until now have been able to produce enough for their own consumption, but which from now on will no longer be able to do so, it is not at all certain that this will lead to a decrease in the surplus produced within the European Union. It is much more likely that it will lead to an increase in imports from third countries.

Dès lors, l’arrachage dans les régions qui, à ce jour, ont été capables de produire suffisamment pour leur propre consommation, mais qui n’en auront plus les moyens à compter de ce jour, ne s’accompagnera pas automatiquement d’une baisse des excédents produits au sein de l’Union européenne, mais plus probablement d’une hausse des importations en provenance de pays tiers.


What saddens me most and what I like least as a dairy farmer is that it's the major multinational corporations that have certain opportunities, which introduce those products to Canada and which create no jobs with that, whereas we have surpluses of those products in our market and we could develop a further processing industry that would create jobs in Canada, with the powdered milk surpluses that we have in Canada, for example, a ...[+++]

Ce qui me chagrine le plus et ce que j'aime le moins, comme producteur laitier, c'est que ce sont de grandes entreprises multinationales qui ont certaines possibilités qui introduisent ces produits-là au Canada et qu'elles ne créent aucun emploi avec cela, alors que nous avons des surplus de ces produits dans notre marché et que nous pourrions développer une industrie de surtransformation qui créerait des emplois au Canada, avec les surplus de poudre que nous avons au Canada par exemple, et augmenter la production laitière.


But also we are preventing surpluses like those seen in the past.

Mais nous évitons également des surplus semblables à ceux que nous avons vus par le passé.


Ms. Pauline Picard (Drummond, BQ): Mr. Speaker, this year's surplus figures, like those from previous years, demonstrate eloquently how the federal government is collecting too much money for its responsibilities, whereas the provincial governments, which are responsible for dealing with the challenges presented by health care and education, do not have access to a large enough tax field.

Mme Pauline Picard (Drummond, BQ): Monsieur le Président, les chiffres du surplus de cette année, comme ceux des années antérieures, démontrent de façon éloquente que le gouvernement fédéral perçoit trop d'argent par rapport à ses responsabilités, tandis que les gouvernements des provinces qui doivent relever les défis de la santé et de l'éducation ont accès à un champ de taxation trop restreint.




D'autres ont cherché : schizotypal personality disorder     latent     prepsychotic     prodromal     pseudoneurotic     pseudopsychopathic     surpluses like those     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'surpluses like those' ->

Date index: 2024-02-24
w