Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prefer to ban the two-wheelers from them » (Anglais → Français) :

There is also another side to this: motorcyclists and moped riders are right in believing that car drivers own the roads, which is why the latter would prefer to ban the two-wheelers from them. Motor cyclists experience it as discrimination if they have to meet more stringent requirements than car drivers, and if they, in practice, also have to be older as a result, before they are entitled by law to use the public roads for the first time.

Néanmoins, la situation présente une autre facette: les conducteurs de motocycles et cyclomoteurs reprochent, à juste titre, aux automobilistes de vouloir confisquer l’usage des routes à leur profit exclusif et les premiers soupçonnent les seconds de souhaiter la disparition pure et simple des deux roues. Les conducteurs de motocycles se considèrent ainsi comme les victimes d’une discrimination, dès lors qu’ils doivent satisfaire à des exigences plus strictes que les automobilistes et doivent également, dans cette mesure, être plus âg ...[+++]


(11) Electricity, as a clean fuel at the point of use, is particularly attractive for the deployment of electric vehicles and electric two-wheelers in urban agglomerations, peripheral areas and the transport routes connecting them, which can contribute to improving air quality and reducing noise and CO2 emissions from cars.

(11) L'électricité, en tant que carburant propre au point d'utilisation, présente un intérêt particulier pour les agglomérations urbaines, les zones périphériques et les couloirs de mobilité raccordant ces territoires entre eux, où l'utilisation de véhicules électriques, y compris à deux roues, peut contribuer à améliorer la qualité de l'air et à réduire le bruit et les émissions de CO2 provenant des voitures.


We have the ability to ban non-compliant employers from the program for two years, immediately adding their names to a blacklist, shaming them publicly.

Nous pouvons interdire aux employeurs qui ne respectent pas les règles l'accès au programme pendant deux ans et inscrire immédiatement leur nom à une liste noire, leur faisant porter ainsi le déshonneur sur la place publique.


Would we not signify, in this small way, Canada's real concern about terrorism in the world and ban these two organizations from any activity whatsoever in this country and make illegal any association with them, not simply the contribution of funds?

Ce geste modeste ne nous permettrait-il pas d'exprimer notre préoccupation au sujet du terrorisme international, d'interdire à ces deux organisations d'exercer toute activité dans notre pays et de rendre illégal non seulement leur financement, mais tout genre d'association avec elles?


My group takes a generally positive view of the report on arms exports, even though there is still room in it for improvements, such as more precise criteria, and even though considerations of peace policy of course make an outright ban on arms exports preferable from my point of view. Let us not forget that the production, export and deployment of weapons go together and that there is no war without them.

Mon groupe exprime un avis globalement positif concernant le rapport sur les exportations d’armements, même s’il reste une marge d’amélioration, comme des critères plus précis, et même si des considérations de politique pacifiste rendent bien sûr préférable une interdiction complète des exportations d’armements, selon moi. N’oublions pas que la production, l’exportation et le déploiement d’armements vont de pair et qu’il n’y a pas de guerre sans cela.


As for the $10,000 limit, I believe that, rather than banning contributions from businesses, it would be preferable to have limits. Under the current legislation, banks can easily give the same amount of money to two or three parties so that they do not have to take any chances because, obviously, regardless of which party is elected, banks wish the result to mean good ...[+++]

Quant à la limite de 10 000 $, selon moi, plutôt que de retirer l'entreprise des contributions, il serait préférable de mettre des limites, parce que présentement, justement, les banques peuvent donner aisément à deux ou trois partis pareillement seulement pour ne pas prendre de chance, car peu importe quel parti sera être élu, elles souhaitent que ce soit avantageux pour leurs profits, évidemment.


An essential element of that decision—because I've read the decision, and I hope Mr. Toews has read the decision—was the fact that beside quotes from the Bible was a symbol of two men holding hands, with the universal symbol for banning or wiping out juxtaposed over them.

Un élément essentiel de la décision—que j'ai lue et que M. Toews a lue j'espère—concernait non seulement des passages de la Bible, mais l'image présentant deux hommes se tenant par la main, superposée du symbole universel de l'interdiction.


The Hazardous Products Act was designed to deal with hazardous products in two ways: by regulating the products to make them safe, or by simply banning them from the marketplace.

La Loi sur les produits dangereux a été conçue pour lutter contre les produits dangereux de deux façons: en réglementant ces produits afin de les rendre plus sûrs, ou en les bannissant simplement du marché.


The International Olympic Committee cannot be serious with its talk of ‘clean’ Olympic Games when we all know that 1,000 syringes of erythropoietin were stolen from a Sidney hospital a month ago and when one legend of the Olympic spirit after another now openly maintains that there are anti-doping tests for every banned substance only the International Olympic Committee prefers to bow to pressure from big business than ...[+++]

Il me semble que le Comité International Olympique nous prend pour des dupes quand il parle de "Jeux Olympiques propres" alors que nous savons qu’un mois auparavant, 1000 seringues d'hérythropoïétine ont été volées à l’hôpital de Sydney, alors que l'une après l’autre, les légendes de l’esprit olympique soutiennent ouvertement désormais que les tests de dépistage antidopage peuvent se faire pour toute substance illicite, mais que le CIO ne procède pas à leur réalisation, cédant ainsi aux pressions des grands intérêts économiques.


The International Olympic Committee cannot be serious with its talk of ‘clean’ Olympic Games when we all know that 1,000 syringes of erythropoietin were stolen from a Sidney hospital a month ago and when one legend of the Olympic spirit after another now openly maintains that there are anti-doping tests for every banned substance only the International Olympic Committee prefers to bow to pressure from big business than ...[+++]

Il me semble que le Comité International Olympique nous prend pour des dupes quand il parle de "Jeux Olympiques propres" alors que nous savons qu’un mois auparavant, 1000 seringues d'hérythropoïétine ont été volées à l’hôpital de Sydney, alors que l'une après l’autre, les légendes de l’esprit olympique soutiennent ouvertement désormais que les tests de dépistage antidopage peuvent se faire pour toute substance illicite, mais que le CIO ne procède pas à leur réalisation, cédant ainsi aux pressions des grands intérêts économiques.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'prefer to ban the two-wheelers from them' ->

Date index: 2021-04-10
w