Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Vertaling van "prefer thursday morning " (Engels → Frans) :

Mrs. Karen Kraft Sloan (York North, Lib.): I think that Tuesday morning, Thursday morning.I would certainly prefer Wednesday afternoon, because often there are obligations—if not at other events on the Hill, at least on my desk—on Wednesday evening.

Mme Karen Kraft Sloan (York-Nord, Lib.): Je pense que le mardi et le jeudi matin.Je préférerais évidemment le mercredi après-midi, parce que nous avons souvent d'autres obligations—quand il ne faut pas assister à d'autres manifestations sur la Colline, j'ai des choses à faire à mon bureau—le mercredi soir.


Senator Riel: Perhaps we should indicate a preference for Thursday morning at nine o'clock.

Le sénateur Riel: Nous devrions peut-être indiquer notre préférence pour les jeudis matin à 9 heures.


The Chair: I'm guessing Thursday morning would be preferable to most.

Le président: Je présume que jeudi matin, c'est ce qui est préférable pour la plupart d'entre vous.


We would prefer Thursday morning, but have no objection to the afternoon.

Nous avons une préférence pour jeudi matin, mais nous n’avons pas d’objection à ce que ce soit l’après-midi.


More specifically, he contends that the timetable of hearings adopted by the Vilnius Regional Court prevents him from attending meetings at the European Parliament "for example on Monday morning" (in point of fact it is clear from Mr Uspaskich's further submissions that he is claiming that the hearings are scheduled to be held every Thursday, which causes him to lose Wednesday, Thursday and Friday as working days at the European Parliament. He would prefer the heari ...[+++]

Il affirme en particulier que le calendrier des audiences adopté par le tribunal régional de Vilnius l'empêche de participer aux réunions du Parlement européen "par exemple, le lundi matin" (en fait, il apparaît ensuite que M. Uspaskich dénonce le fait que les audiences soient prévues chaque jeudi, ce qui lui fait perdre trois jours de travail au Parlement, le mercredi, jeudi et vendredi. Il préférerait que les audiences soient prévues chaque semaine le lundi matin.).


More specifically, he contends that the timetable of hearings adopted by the Vilnius Regional Court prevents him from attending meetings at the European Parliament ‘for example on Monday morning’ (in point of fact it is clear from Mr Uspaskich’s further submissions that he is claiming that the hearings are scheduled to be held every Thursday, which causes him to lose Wednesday, Thursday and Friday as working days at the European Parliament. He would prefer the heari ...[+++]

Il affirme en particulier que le calendrier des audiences adopté par le tribunal régional de Vilnius l'empêche de participer aux réunions du Parlement européen "par exemple, le lundi matin" (en fait, il apparaît ensuite que M. Uspaskich dénonce le fait que les audiences soient prévues chaque jeudi, ce qui lui fait perdre trois jours de travail au Parlement, le mercredi, jeudi et vendredi. Il préférerait que les audiences aient lieu chaque semaine le lundi matin.).


The codes of transparency and democracy which drove the Constitutional Convention were a good deal preferable to secretive summits, and backroom deals in the wee small hours of Thursday morning.

Les codes de transparence et de démocratie qui ont régi la Convention constitutionnelle étaient de loin préférables aux sommets secrets et négociations de couloirs qui ont eu lieu aux petites heures de la matinée de jeudi.


[Translation] Mr. Richard Marceau: All I'm saying is that I would prefer a Thursday morning time slot, if at all possible.

[Français] M. Richard Marceau: Je voulais simplement préciser que pour ma part, je préférerais le jeudi matin, si c'était possible.


If, after consultation, the various groups see this option as presenting major drawbacks, despite my personal preference for this alternative, then there are two other possibilities, either Thursday morning when Mrs Péry is present or even Thursday afternoon when Mr Solana is present.

Après consultation, si cette option, de l'avis de différents groupes, présente des inconvénients majeurs, malgré l'intérêt que, pour ma part, j'y verrai, dans ce cas-là, deux autres possibilités existent. Jeudi matin en présence de Mme Péry, voire jeudi après-midi en présence de M. Solana.


If we have to, I'll go to a Friday morning, but right now, I think, as I canvass people, the preference is to go with three meetings on Monday to Thursday, and I'm trying to accommodate that.

S'il le faut, je convoquerai une réunion pour le vendredi matin mais pour le moment, je crois, après avoir demandé l'avis des gens, qu'ils préfèrent qu'on s'en tienne à trois réunions du lundi au jeudi et je m'efforce d'y parvenir.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'prefer thursday morning' ->

Date index: 2025-05-26
w