Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pre-1986 victims should " (Engels → Frans) :

He wants health officials to discuss how victims can be compensated and not whether they should be compensated, and he has committed up to $200 million for pre-1986 victims.

Il veut que les responsables de la santé discutent de la façon d'indemniser les victimes et non de l'opportunité de les indemniser et il s'est engagé à verser jusqu'à 200 millions de dollars pour les victimes qui ont été infectées avant 1986.


Mr. Greg Thompson (Charlotte, PC): Mr. Speaker, yesterday the Prime Minister in response to a question by the member for Macleod was talking about the provincial minister's statement last week with regard to the upcoming meeting on the hepatitis C compensation package. I am quoting from page 6597 of Hansard. The Prime Minister said “they all said”—referring to the ministers—“that there should be in the statement further compensation for the pre-1986 victims”.

M. Greg Thompson (Charlotte, PC): Monsieur le Président, hier, en réponse à une question que lui posait le député de Macleod, le premier ministre a parlé de la déclaration faite par les premiers ministres, la semaine dernière, au sujet de la prochaine réunion sur le programme d'indemnisation des victimes de l'hépatite C. Dans le hansard, à la page 6597, on peut lire que le premier ministre a dit: «les ministres ont tous déclaré qu'il devrait y avoir une indemnisation pour les victimes d'avant 1986».


Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, in reply to the hon. member, on Friday they all said that there should be in the statement further compensation for the pre-1986 victims.

Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, pour répondre au député, je rappelle que les ministres ont tous déclaré vendredi qu'il devrait y avoir une indemnisation pour les victimes d'avant 1986.


The committee believes that victims should be able to benefit from pre-trial familiarisation visits to courts.

La commission estime que les victimes devraient pouvoir bénéficier de visites dans les tribunaux, avant la tenue du procès, pour se familiariser avec les lieux.


First, as regards the rule that the application correspond to the complaint and the purpose of the pre-litigation procedure, it should be stressed that the pre-litigation procedure laid down by Article 90 of the Staff Regulations, which is applicable to temporary officials pursuant to Article 46 of the CEOS, as a whole, is intended to permit and encourage the amicable settlement of differences which have arisen between officials and the administration (Case 142/85 Schwiering v Court of Auditors [1986] ECR 3177, paragraph 11; Case 133/88 Del Amo Martinez v Parliament [1989] ECR 689, paragraph 9; and Case T-57/89 Alexandrakis v Commissio ...[+++]

En premier lieu, en ce qui concerne la règle de concordance entre la requête et la réclamation ainsi que la finalité de la procédure précontentieuse, il y a lieu de souligner que la procédure précontentieuse prévue par l’article 90 du statut, applicable aux agents temporaires en vertu de l’article 46 du RAA, dans son ensemble, a pour objet de permettre et de favoriser un règlement amiable du différend surgi entre le fonctionnaire et l’administration (arrêts de la Cour du 23 octobre 1986, Schwiering/Cour des comptes, 142/85, Rec. p. 3177, point 11, et du 14 mars 1989, Del Amo Martinez/Parlement, 133/88, Rec. p. 689, point 9 ; arrêt du Tr ...[+++]


The legislation in FR requires that the victim should file an official complaint to the competent authorities as a pre-requisite to the issue of the residence permit. Depending on practice on the ground, this may go beyond the conditions set out in the Directive.

En FR, la législation exige que la victime dépose une plainte officielle auprès des autorités compétentes comme condition préalable à la délivrance du titre de séjour.


The legislation in FR requires that the victim should file an official complaint to the competent authorities as a pre-requisite to the issue of the residence permit. Depending on practice on the ground, this may go beyond the conditions set out in the Directive.

En FR, la législation exige que la victime dépose une plainte officielle auprès des autorités compétentes comme condition préalable à la délivrance du titre de séjour.


Or do you agree with Ontario that pre-1986 victims should be treated the same as 1986-1990 victims?

Ou encore, êtes-vous d'accord avec l'Ontario pour dire que les victimes d'avant 1986 devraient être traitées de la même manière que celles qui correspondent au créneau 1986-1990?


We have requested that periodic meetings at consulate level should be organised in each country of origin in order to improve the pre-emptive identification of potential victims of trafficking and thus to help them to avoid becoming victims.

Nous avons demandé que des réunions périodiques soient organisées au niveau des consulats dans les différents pays d’origine afin d’améliorer l’identification préventive des victimes potentielles de trafic d’êtres humains et donc de les aider à éviter ce sort.


We have requested that periodic meetings at consulate level should be organised in each country of origin in order to improve the pre-emptive identification of potential victims of trafficking and thus to help them to avoid becoming victims.

Nous avons demandé que des réunions périodiques soient organisées au niveau des consulats dans les différents pays d’origine afin d’améliorer l’identification préventive des victimes potentielles de trafic d’êtres humains et donc de les aider à éviter ce sort.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'pre-1986 victims should' ->

Date index: 2023-04-22
w