incorporating a social dimension in competition policy whereby, especially in Commission decisions on company mergers, factors related to employment, vocational training, access to high-quality services of general interest, industrial relations, and regional development would be taken into account;
l'intégration de la dimension sociale dans la politique de concurrence, afin que soient pris en compte, en particulier dans les décisions de la Commission sur les fusions d'entreprises, les facteurs en rapport avec l'emploi, la formation professionnelle, l'accès aux services d'intérêt général de qualité, les relations du travail et le développement régional;