Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "policy must necessarily " (Engels → Frans) :

The Member States at the Tampere Council acknowledged the principle that an EU asylum and immigration policy must necessarily involve co-operation with the countries of origin and transit of migrants.

Lors du Conseil de Tampere, les États membres ont reconnu qu'une politique européenne en matière d'asile et d'immigration ne pouvait réussir sans une coopération avec les pays d'origine et de transit des immigrants.


10. Insists, in keeping with a spirit of solidarity, on specific support for the EU-27’s least developed and most disadvantaged regions (Objective 1); stresses, at the same time, the need for a powerful Objective 2 for the more developed regions as well as for appropriate transitional rules; considers, however, that, in order to ensure harmonious and balanced development in all the EU regions, cohesion policy must necessarily embrace the whole territory of the EU;

10. demande que les régions les moins développées et les plus défavorisées des 27 États membres (objectif 1) soient particulièrement soutenues, conformément à l'esprit de solidarité; souligne dans le même temps la nécessité de fixer un objectif 2 solide pour les régions les plus développées ainsi que des dispositions transitoires appropriées; estime toutefois que, pour garantir un développement harmonieux et équilibré dans toutes les régions européennes, la politique de cohésion doit nécessairement embrasser tout le territoire de l'Union européenne;


Unless Europe wants to become a fortress continent which lives in denial of its obvious attraction to immigration from third countries, a common immigration policy must necessarily include rules on legal entry into Europe.

À moins que l'Europe ne veuille devenir un continent "forteresse" qui vivrait en ignorant l'attrait manifeste qu'il présente en matière d'immigration pour les pays tiers, une politique commune de l'immigration doit obligatoirement inclure des règles d'entrée légale en Europe.


The reform of the common fisheries policy must necessarily be a compromise that balances all strands: the social, the economic, the cultural and the ecological.

La réforme de la politique commune de la pêche doit forcément être un compromis équilibré entre tous les aspects : social, économique, culturel et écologique.


legal entry into the European Union by third-country nationals for the purposes of employment or family reunification must be facilitated and must necessarily be combined with the existence of minimum reception conditions and an integration policy,

faciliter l'entrée légale sur le territoire de l'Union des ressortissants de pays tiers à des fins d'emploi ou de réunion des familles, entrée qui devra nécessairement être assortie des conditions minimales d'accueil et d'une politique d'intégration,


The latter, rudimentary courses of action must necessarily and quickly be supplemented by in-depth analyses – funded through the release of financial resources – of a wide range of factors, extending to include the effects of fishing for the purpose of producing fishmeal. This would make it possible to implement a much more elaborate administration policy and so to preserve as far as possible what must remain our chief objective: a future for the fishing communities concerned.

Ce moyen d'action rudimentaire doit être impérativement et rapidement complété - et des moyens financiers doivent être dégagés à cette fin - par des analyses multifactorielles approfondies incluant les effets de la pêche minotière, qui permettront de mettre en œuvre une politique de gestion beaucoup plus élaborée et de préserver ainsi au mieux ce qui doit rester notre objectif premier : l'avenir des communautés de pêcheurs concernées.


The Member States at the Tampere Council acknowledged the principle that an EU asylum and immigration policy must necessarily involve co-operation with the countries of origin and transit of migrants.

Lors du Conseil de Tampere, les États membres ont reconnu qu'une politique européenne en matière d'asile et d'immigration ne pouvait réussir sans une coopération avec les pays d'origine et de transit des immigrants.


It is necessary to make clear that the behaviour of a private investor with which the intervention of the public investor must be compared, whilst not necessarily that of an ordinary investor placing his capital with a more or less short term view of its profitability, must at least be that of a private holding or group of enterprises which pursue a structural, global or sectoral policy and which are guided by a longer term view of profitability.

Il convient de préciser que, si le comportement de l'investisseur privé, auquel doit être comparée l'intervention de l'investisseur public, n'est pas nécessairement celui de l'investisseur ordinaire plaçant des capitaux en en escomptant une rentabilité à plus ou moins courte échéance, il doit, au moins, être celui d'une société de portefeuille privée ou d'un groupe d'entreprises qui a une politique structurelle, globale ou sectorielle, et qui est guidé par un souci de rentabilité à plus long terme.


Whereas, after the transitional period has ended, the common commercial policy must be based on uniform principles, inter alia as regards exports ; and whereas implementation of this policy necessarily involves its progressive standardisation during the transitional period;

considérant qu'après l'expiration de la période de transition, la politique commerciale commune doit être fondée sur des principes uniformes, entre autres en ce qui concerne l'exportation, et que la mise en oeuvre de cette politique présuppose son uniformisation progressive au cours de la période de transition;


WHEREAS , AFTER THE TRANSITIONAL PERIOD HAS ENDED , THE COMMON COMMERCIAL POLICY MUST BE BASED ON UNIFORM PRINCIPLES ; WHEREAS IMPLEMENTATION OF THIS POLICY NECESSARILY INVOLVES ITS PROGRESSIVE INTRODUCTION DURING THE TRANSITIONAL PERIOD ; WHEREAS , BY ITS DECISION OF 25 SEPTEMBER 1962 ( 4 ) , THE COUNCIL ADOPTED A PROGRAMME OF ACTION IN THIS MATTER ;

CONSIDERANT QU'APRES L'EXPIRATION DE LA PERIODE DE TRANSITION, LA POLITIQUE COMMERCIALE COMMUNE DOIT ETRE FONDEE SUR DES PRINCIPES UNIFORMES ET QUE LA MISE EN OEUVRE DE CETTE POLITIQUE PRESUPPOSE SON ETABLISSEMENT PROGRESSIF AU COURS DE LA PERIODE DE TRANSITION ; QUE LE CONSEIL A ETABLI UN PROGRAMME D'ACTION EN CETTE MATIERE PAR DECISION DU 25 SEPTEMBRE 1962 ( 4 ) ;


w