Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «police force anywhere else » (Anglais → Français) :

Mr. Janko Peric: Would you agree that in future, before the international community sends a police force anywhere else, they should go through specific training?

M. Janko Peric: Pensez-vous qu'à l'avenir, avant que la communauté internationale n'envoie une force de police dans un autre pays, les policiers devraient recevoir une formation précise?


They respond to calls as police do anywhere else, but they do not patrol the port of Montreal.

Elle répond aux appels comme la police le fait partout ailleurs, mais elle ne patrouille pas le port de Montréal.


Why is it devoid of the very checks and balances that control police forces anywhere else in the country?

Pourquoi ne prévoit-il pas les mêmes freins et contrepoids qui contrôlent les forces policières de partout ailleurs au pays?


Senator Maheu: London police officers, or bobbies as policemen are called there, continue to carry their traditional stick, called a truncheon, and they also continue to enjoy their centuries-old status of being the most respected police force anywhere.

Le sénateur Maheu : Les policiers londoniens, les « bobbies » comme on les appelle là-bas, continuent de porter leur bâton traditionnel, la matraque, et ils continuent de jouir du statut de policiers les plus respectés partout, statut qui date de plusieurs siècles.


I voted against. Cooperation between police forces, yes; forced cooperation and obligation, no; especially when this police force will have within its ranks armed police that can be sent anywhere in the European Union.

La coopération entre les forces de police, oui; la coopération forcée et l'obligation, non, surtout si la force de police en question est supposée avoir dans ses rangs des agents armés susceptibles d'être envoyés n'importe où sur le territoire de l'Union européenne.


This is an unacceptable prospect for the French people, and for the citizens of Germany, Italy, Portugal or anywhere else and I believe it is frankly irresponsible to have forced the future Member States beforehand to undergo shock therapy – which actually consists of shocks without any therapy – in the name of an acquis communautaire or accepted body of Community legislation which, incidentally, is by no means accepted by millions of Europeans.

C’est une perspective inacceptable pour la population française, tout comme pour les populations d’Allemagne, d’Italie, du Portugal ou d’ailleurs, et cela me paraît franchement irresponsable d’avoir imposé à l’avance de telles thérapies de choc - qui sont en réalité des chocs sans thérapie - aux futurs pays membres au nom d’un acquis communautaire qui, en l’occurrence, n’a rien d’acquis du tout dans l’esprit de millions d’Européens.


Secondly, in my opinion, in view, apart from anything else, of the tendencies of some of the previous speakers, I would wait for the conclusions of the work currently being carried out by the Italian judiciary before firing accusations or making scathing judgments about the work of the Italian police force.

Ensuite, je pense que, connaissant entre autres l'équilibre de certains des collègues qui m'ont précédé, avant de décocher des flèches ou d'émettre un jugement à l'encontre des forces de l'ordre italiennes, j'attendrais les conclusions des travaux de la magistrature.


I therefore believe that a European civil protection force, real civil relief blue helmets, who would go to areas in difficulty within the Union, as we currently have no emergency procedure, but also outside the Union if needs be, in Venezuela or anywhere else, is something that we should hope to see. I would like to tell Commissioner Barnier that in me he has an active ally for this idea which strikes me as noble and truly European in spirit.

Donc, je crois qu'un Eurocorps de sécurité civile, la constitution de véritables Casques bleus du secours civil, présents sur les sites en difficulté, à l'intérieur de l'Union, puisqu'aujourd'hui nous n'avons pas de procédure d'urgence, mais aussi à l'extérieur si le besoin s'en fait sentir, au Vénézuela ou ailleurs, serait quelque chose que nous devrions appeler de nos vœux et je tiens à dire au commissaire Barnier qu'il trouvera en ma personne un allié actif de cette idée que je crois généreuse et européenne.


It will not be possible to stop organised crime, the trade in human beings, money laundering and terrorism just through co-operation between police forces if, at the same time, the doors to the free movement of people between EU countries are opened, both for EU citizens and everyone else, and certainly not if controls on the EU’s external borders are weakened, as will inevitably happen when the EU is enlarged.

Il sera impossible d'arrêter la criminalité organisée, le commerce des êtres humains, le blanchiment de l'argent et le terrorisme par une simple collaboration des polices si, parallèlement, on permet une libre circulation des ressortissants de l'UE et de tous les autres citoyens entre les États membres de l'UE et surtout si on réduit les contrôles aux frontières extérieures de la Communauté, ce qui est inévitable avec l'élargissement de l'UE.


The Royal Canadian Mounted Police is one of the best national police forces anywhere.

La Gendarmerie royale du Canada est l'une des meilleures forces policières nationales.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'police force anywhere else' ->

Date index: 2025-09-28
w