Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "place four instances including schneider " (Engels → Frans) :

It remains rare for the Commission to prohibit mergers (18 prohibitions in 11 years out of a total of some 1 900 cases notified) and it is even rarer for a prohibited merger to have already taken place (four instances including Schneider/Legrand and Tetra Laval/Sidel ).

L'interdiction de fusions par la Commission reste un fait rare (18 en 11 ans pour un total d'environ 1.900 cas notifiés) et il est encore plus rare qu'une fusion interdite ait déjà été réalisée (quatre fois dont Schneider/Legrand et Tetra Laval/Sidel .


Application, first, for annulment of four Commission decisions communicated in four separate letters of 16 July 2010 to classify the applicant’s tender submitted in the context of the call for tenders DIGIT/R2/PO/2009/045, concerning ‘External service provision for development, studies and support for information systems’ (ESP DESIS II) (OJ 2009/S 198-283663), for Lot 1A in second place, for Lot 1B in third place, for Lot 1C in second place and for Lot 3 in third place, and also of all the related decisions of the Commission’s Directorate General for Inf ...[+++]

D’une part, demande d’annulation de quatre décisions de la Commission communiquées par quatre lettres distinctes du 16 juillet 2010 de classer l’offre de la requérante, soumise dans le cadre de l’appel d’offres DIGIT/R2/PO/2009/045, relative aux «Services externes relatifs au développement, à l’étude et au soutien de systèmes d’information» (ESP DESIS II) (JO 2009/S 198-283663), pour le lot no 1 A en deuxième position, pour le lot no 1 B en troisième position, pour le lot no 1 C en deuxième position et pour le lot no 3 en troisième po ...[+++]


The accident took place very close to the station and caused four fatalities, including two conductors and two hoboes.

L'accident s'est produit tout près de la gare — encore une fois, c'est toujours là — et a fait quatre morts, soit deux conducteurs et deux passagers clandestins.


Where the results of analytical tests on products from the same origin show a recurrent pattern indicating a potential problem related to one or several prohibited or unauthorised substances, including for instance the recording of four or more confirmed results below the reference points for action for the same substance in imports from a particular origin within a period of six months, the competent authority shall inform the Commission and the other Member States in the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health.

Lorsque les résultats d'examens analytiques effectués sur des produits ayant la même origine indiquent un schéma récurrent révélateur d’un problème potentiel lié à une ou plusieurs substances interdites ou non autorisées, y compris, notamment, l’enregistrement d’au moins quatre résultats confirmés en dessous du cadre de référence, pour la même substance, dans des importations d’une origine déterminée au cours d’une période de six mois, l’autorité compétente en informe la Commission et les autres États membres au sein du comité permane ...[+++]


In the light of these various commitments, the remainder of this communication gives, in the first instance, a description of the overall outlook for each of the four sectors concerned, including the conclusions to be drawn from the Extended Impact Assessments carried out for the tobacco and sugar sectors, as well as from working documents made available for these sectors [3].

À la lumière de ces différents engagements, le reste de la présente communication offre, d'abord, une vue d'ensemble de chacun des secteurs concernés et décrit les conclusions à tirer des analyses d'impact approfondies menées pour les secteurs du tabac et du sucre; elle présente également les documents de travail disponibles pour ces secteurs [3].


Gender equality organisations, including NGOs, were involved systematically only in a minority of cases, for instance in Objective 2 programmes in Austria, Germany, and Spain, whereas nearly four in five Objective 1 programmes make no mention of any consultation with gender equality bodies.

Dans une minorité de cas seulement, des organisations s'occupant de l'égalité hommes-femmes, notamment des ONG, ont été systématiquement associées, comme par exemple dans les programmes mis en oeuvre au titre de l'objectif 2 en Autriche, Allemagne et Espagne, alors que près de quatre programmes sur cinq concernant l'objectif 1 ne mentionnent aucune consultation d'un organisme en faveur de l'égalité hommes-femmes.


That the Senate of Canada urge the Governor in Council not to give final approval to the project submitted by the consortium that proposed the Maritime and Northeast Pipeline Project until the Government of Canada has fulfilled its obligation to hold full and fair hearings on the proposals submitted by all interested parties, including the TransMaritime Pipeline Proposal, considering the following: (a) the natural resources of Canada are the property of all Canadians; (b) the needs and interests of Canadians should be considered first and foremost ...[+++]

b) qu'il y a lieu de tenir compte avant tout des besoins et des intérêts des Canadiens dans l'exploitation, le développement et l'utilisation des ressources naturelles qui leur appartiennent; c) que la proposition retenue de Maritime and Northeast Pipeline place les intérêts des Américains loin devant ceux des Canadiens en dirigeant 83 % du gaz naturel tiré du projet Sable Offshore Energy vers les États-Unis, alors que seulement 17 % sera alloué à deux provinces canadiennes seulement, soit la Nouvelle-Écosse et le sud du Nouveau-Brunswick; d) la proposition de TransMaritime donne priorité aux intérêts des Canadiens en distribuant 64 % ...[+++]


(a) the natural resources of Canada are the property of all Canadians; (b) the needs and interests of Canadians should be considered first and foremost in the exploitation, development and use of Canada's natural resources; (c) the recommended Maritime and Northeast Pipeline proposal overwhelmingly favours American interests over the interests of Canadians by channelling 83% of the natural gas extracted from the Sable Offshore Energy Project to the United States, while a mere 17% will be allocated to only two Canadian provinces, Nova Scotia and southern New Brunswick; (d) the TransMaritime pipeline proposal ...[+++]

Que le Sénat presse le gouverneur en conseil de ne pas donner l'approbation finale à la proposition soumise par le consortium qui a soumis le projet de Maritime and Northeast Pipeline jusqu'à ce que le gouvernement du Canada ait rempli son obligation de tenir des audiences complètes et équitables sur les propositions soumises par toutes les parties intéressées, notamment celle de TransMaritime Pipeline, attendu : a) que les ressources naturelles du Canada appartiennent à tous les Canadiens; b) qu'il y a lieu de tenir compte avant tout des besoins et des intérêts des Canadiens dans l'exploitation, le développement et l'utilisation des ressources naturelles qui leur appartiennent; c) que la proposition retenue de Maritime and Northeast ...[+++]


Leaving aside the Social Charter and the action programme, substantial progress has been made in a wide range of fields such as health and safety in the workplace (with adoption of four directives, including the framework directive), vocational training (for instance, adoption of the Eurotecnet programme), education (Lingua and Erasmus II), health (action on cancer and Aids) and combating poverty.

Charte Sociale et programme d'action mis à part, nous avons pu enregistrer des progrès substantiels dans des champs aussi différents que la sécurité et la santé sur le lieu de travail (avec l'adoption de quatre directives, dont la directive-cadre), la formation professionnelle (avec entre autres, l'adoption du programme EUROTECNET), l'éducation (LINGUA, ERASMUS II), la santé (cancer, sida), la lutte contre la pauvreté.


THE COMPETENT NATIONAL AUTHORITIES MAY , HOWEVER , FIX A TIME LIMIT FOR LODGING OF THE DECLARATION OF NOT MORE THAN TWENTY-FOUR HOURS AFTER ARRIVAL OF THE GOODS AT THE CUSTOMS OFFICE OR PLACE REFERRED TO IN ARTICLE 2 ( 2 ) , WHICH TIME LIMIT SHALL NOT INCLUDE NON-WORKING DAYS .

LES AUTORITES NATIONALES COMPETENTES PEUVENT TOUTEFOIS FIXER, POUR CE DEPOT, UN DELAI DONT LA DUREE NE PEUT DEPASSER VINGT-QUATRE HEURES APRES L'ARRIVEE DES MARCHANDISES AU BUREAU DE DOUANE OU AU LIEU VISE A L'ARTICLE 2 PARAGRAPHE 2, CE DELAI NE COUVRANT PAS LES JOURS NON OUVRABLES .


w