Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «perhaps most especially » (Anglais → Français) :

So I can readily understand why the Prime Minister wants this debate shut down, three of his appointees to the Senate of Canada suspended without pay, deprived of their parliamentary immunity and, perhaps most especially, denied this forum to further shred what remains of the Prime Minister's tattered credibility with respect to his handling of this sordid affair.

Je comprends donc aisément pourquoi le premier ministre veut étouffer ce débat. Il veut suspendre sans salaire et priver de leur immunité parlementaire trois des personnes qu'il a nommées au Sénat du Canada et, surtout, leur refuser l'accès à cette tribune, où ils pourraient entacher davantage ce qui reste de sa crédibilité minée par la façon dont il a géré cette affaire sordide.


Yet those whose resistance is being severely tested every day are our citizens, especially the most disadvantaged among them, who perhaps bear a disproportionately high share of the burden of the response to this crisis.

Mais ceux dont la résistance est mise à rude épreuve tous les jours, ce sont nos concitoyens et, en particulier, les plus défavorisés d’entre eux, ceux qui portent peut-être une part plus que proportionnelle du poids de la réponse à cette crise.


I wish to thank you all, but perhaps most especially my colleagues, the Group leaders, who have slogged in the political trenches with me on so many occasions.

Je souhaite remercier l’ensemble des députés, et plus particulièrement mes collègues, les présidents des groupes, qui ont si souvent travaillé d’arrache-pied à mes côtés dans les tranchées de la politique.


Thirdly and perhaps most importantly, the Member States can – and must – expect the sectors covered by this scheme to make a much greater contribution towards reducing emissions, especially if it is borne in mind that the European Union as a whole is not yet on track to honour its undertakings on the basis of the Kyoto Protocol.

Troisièmement - et c’est peut-être le plus important - les États membres peuvent, et doivent, s’attendre à ce que les secteurs couverts par ce système apportent une contribution bien plus élevée à la réduction des émissions, en particulier quand on sait que l’Union européenne n’est pas encore sur la bonne voie pour honorer ses engagements sur la base du protocole de Kyoto.


If, on the other hand, it turned out that the Commission has included Parliament’s demands in its new revised draft directive, that would be both a fresh sign of the growing importance of our Assembly within the European institutional triangle and also, and perhaps most importantly, this would be the confirmation of the formative influence of the citizens’ sudden emergence in the European debate, especially since a certain 29 May 2005.

Si, en revanche, il s’avérait que la Commission a intégré les exigences du Parlement dans sa nouvelle mouture du projet de directive, cela serait à la fois un nouveau signe du poids grandissant de notre Assemblée dans le triangle institutionnel européen et aussi, et peut-être surtout, la confirmation de l’effet structurant de l’irruption des citoyens dans le débat européen, notamment depuis un certain 29 mai 2005.


Further discussions in the relevant international bodies, especially in the OIE on the current approach towards the virus and perhaps, most importantly of all the issues raised, our current systems of animal production and their interaction with the non-farming rural community which has suffered hugely in recent weeks.

Il faudra approfondir les discussions au sein des organismes internationaux compétents, notamment à l'OIE, au sujet de l'approche actuelle de la maladie et, ce qui est peut-être la plus importante des questions soulevées, de nos systèmes actuels de production animale et de leur interaction avec la communauté rurale non-agricole, qui a énormément souffert ces dernières semaines.


Since they also pay taxes they are contributing positively to maintaining our social safety net, which in turn helps pay for Canada's social programs including and perhaps most especially our health care system.

Comme ils paient des impôts, ils contribuent de façon positive à maintenir notre filet de sécurité sociale, ce qui, en retour, aide à payer les programmes sociaux du Canada, dont notre système de soins de santé.


Perhaps most disappointing, Reform spoiled its motion on the future of Canada and the process of reaching a national consensus through the Calgary declaration, a process we in the New Democratic Party support, especially the idea of Canadians finding common ground on unity, by moving an amendment that could be interpreted to stand in the way of aboriginal treaty rights and self-government.

Ce qui est sans doute le plus décevant, en proposant un amendement qui pourrait être interprété comme un obstacle à la reconnaissance des droits des autochtones issus des traités et de l'autonomie gouvernementale, le Parti réformiste a gâché sa motion sur l'avenir du Canada et le processus qui nous permettrait de dégager un consensus national relativement à la déclaration de Calgary, un processus que le Nouveau Parti démocratique appuie, notamment en ce qui concerne l'idée que les Canadiens trouvent un terrain d'entente en matière d'unité.


When we look at, for example, the coerce section, where you might want to have " coerce" the most, especially given now that we are talking about Internet safety, privacy and information that's publicly accessible, the coercion of young people is perhaps most important.

Lorsque nous examinons, par exemple, la partie sur la contrainte, où l'on voudrait probablement que le mot « contrainte » soit le plus présent, surtout que nous parlons maintenant de sécurité sur Internet, de la protection des renseignements personnels et des renseignements qui sont accessibles à la population, la contrainte exercée chez les jeunes est peut-être l'élément le plus important.


It speaks to the obligations of the Government of Canada, pursuant to the non-discrimination provisions of the Convention on the Rights of the Child; its obligations under the Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and, perhaps most important, under our own Charter of Rights and Freedoms, which guarantees every person — and we would hope most especially children — equal benefit under the law.

Le gouvernement du Canada a des obligations en vertu des dispositions non discriminatoires de la Convention sur les droits de l'enfant, en vertu de la Convention sur les droits économiques, sociaux et culturels et, peut-être plus important encore, en vertu de notre propre Charte des droits et libertés, qui précise que chaque personne — et surtout les enfants —, a droit au même bénéfice de la loi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'perhaps most especially' ->

Date index: 2025-02-09
w