Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "people who never really stop " (Engels → Frans) :

Who is really consulted as part of the Community legislative process- Are the smallest voices really and always heard- What is the subject matter of consultation- And to what extent are people's opinions actually taken into account- This is the subject of the second communication, which gives practical expression to the emerging culture of dialogue and participation.

Qui est vraiment consulté dans le processus législatif communautaire - Les voix les plus faibles sont-elles réellement et toujours entendues - Sur quoi porte cette consultation - Dans quelle mesure est-il tenu compte des avis ainsi recueillis - C'est l'objet de la seconde communication qui donne un tour pratique à l'avènement d'une culture de dialogue et de participation.


We must listen to and hear all those young people who have never lived through war but have witnessed and endured the destructive hatred of others. They must say 'no' to intolerance, to racism, to the rejection of others.

Il faut écouter et entendre tous les jeunes qui n'ont pas connu la guerre mais qui sont aujourd'hui témoins, et souvent victimes, de la haine destructrice de l'autre.


Our friend David — I believe he will let us call him that — is one of those people who never really stop working, because to him, work is not a burden, it is a pleasure.

Notre ami David — je crois bien qu'il nous permettra de l'appeler ainsi — fait partie de cette race de gens qui n'arrêtent jamais complètement de travailler parce que, pour lui, travailler n'est pas un fardeau, c'est un plaisir.


The bill acknowledges this fact: Canadian peacekeeping forces never really stop serving and running risks, even when their shift is over.

Le projet de loi reconnaît cette réalité: les forces canadiennes de maintien de la paix ne cessent jamais vraiment d'être de service et de courir des dangers, même si un quart de travail se termine.


And 27 years ago today the people of Berlin did make history, did write it, and this is why I will never stop admiring the Berliners and the East Germans.

Et, il y a aujourd'hui 27 ans, les Berlinois ont eux-mêmes fait l'histoire, ils l'ont eux-mêmes écrite, c'est pourquoi je ne cesserai jamais d'admirer les Berlinois et les Allemands de l'Est.


These are the same shadowy figures who like to hide in the darkness and claim there is a better way, but never say what that better way is; the very same people who never put forward what is best for Irish interests and European interests, but merely something for a small political gain for themselves.

Ce sont ces mêmes silhouettes qui aiment à se tapir dans l’ombre et à prétendre qu’il existe une meilleure solution, sans toutefois jamais dire quelle est cette solution; ceux-là mêmes qui ne défendent jamais les intérêts de l’Irlande et de l’Europe, mais uniquement ce qui peut leur apporter un petit avantage politique.


This is all very well, but why are the directives only aimed at the latter? Why not implicate the people who are really responsible, namely those who organise the shipments?

Fort bien. Mais pourquoi les directives ne visent-elles que ceux-ci? Pourquoi ne pas mettre en cause les véritables responsables, les commanditaires?


No unfettered freedom. This opportunity has been given us by the people of central and eastern Europe who never really resigned themselves to being cut off from the free part of the continent.

Cette chance nous a d'abord été donnée par les pays d'Europe centrale et orientale, qui ne se sont jamais vraiment résignés à vivre coupés de la partie libre du continent.


This massive wave of Serbian refugees, coming so soon after the exodus of bosnian civilians out of Srebrenica and Zepa, is a powerful reminder for everyone that there are neither boundaries, nor ethnic connotations for the suffering of people who never chose to be at war in the first place.

Cette vague massive de réfugiés serbes, venant si peu de temps après l'exode de civils bosniaques de Srebrenica et de Zepa, doit nous rappeler à tous avec éclat qu'il n'y a ni frontières ni considérations ethniques lorsqu'il s'agit de la souffrance d'êtres humaines qui n'ont jamais choisi de faire la guerre.


The bill acknowledges that when RCMP peacekeepers are posted in special duty areas, they never really stop serving and running risks, even when their shift is over.

Le projet de loi reconnaît que lorsque les gardiens de la paix de la GRC sont affectés dans des zones de service spécial, les risques associés au travail continuent d'exister longtemps après la fin d'un quart de travail.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'people who never really stop' ->

Date index: 2022-09-06
w