Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «those people who never really stop » (Anglais → Français) :

Our friend David — I believe he will let us call him that — is one of those people who never really stop working, because to him, work is not a burden, it is a pleasure.

Notre ami David — je crois bien qu'il nous permettra de l'appeler ainsi — fait partie de cette race de gens qui n'arrêtent jamais complètement de travailler parce que, pour lui, travailler n'est pas un fardeau, c'est un plaisir.


We must listen to and hear all those young people who have never lived through war but have witnessed and endured the destructive hatred of others. They must say 'no' to intolerance, to racism, to the rejection of others.

Il faut écouter et entendre tous les jeunes qui n'ont pas connu la guerre mais qui sont aujourd'hui témoins, et souvent victimes, de la haine destructrice de l'autre.


We will see some people who never really believed that big government spending was a bad thing to begin with.

Il y aura toujours des gens qui n'ont jamais vraiment cru qu'un gouvernement dépensier était une mauvaise chose en soi.


In future, those people who have never stopped learning will certainly have an advantage in adapting to the rapid changes with which we are faced on a daily basis.

C’est pourquoi de nombreux adultes ont déjà accepté le fait qu’ils doivent continuer d’acquérir des connaissances, même à un âge moyen et à un âge avancé. À l’avenir, les personnes qui n’ont jamais arrêté d’apprendre auront certainement un avantage pour s’adapter aux évolutions rapides auxquelles nous sommes confrontés quotidiennement.


This is all very well, but why are the directives only aimed at the latter? Why not implicate the people who are really responsible, namely those who organise the shipments?

Fort bien. Mais pourquoi les directives ne visent-elles que ceux-ci? Pourquoi ne pas mettre en cause les véritables responsables, les commanditaires?


No unfettered freedom. This opportunity has been given us by the people of central and eastern Europe who never really resigned themselves to being cut off from the free part of the continent.

Cette chance nous a d'abord été donnée par les pays d'Europe centrale et orientale, qui ne se sont jamais vraiment résignés à vivre coupés de la partie libre du continent.


Madam President, I would refer those people who have made these statements to the words of the Mexican Minister of Foreign Affairs yesterday, when he said that relations between Spain and Mexico have never been better at any point in history.

Madame la Présidente, je voudrais renvoyer les auteurs de ces affirmations aux propos tenus hier par le ministre mexicain des Affaires étrangères et selon lesquels à aucun moment de leur histoire, les relations entre l'Espagne et le Mexique n'ont été meilleures.


He said that as difficult as it was to win the medicare debate, that it would be even more difficult to hang onto it because there will always be the enemies of medicare who are seeking to tear it down, the privateers who never really liked it to begin with and were always against it and who will do anything to discredit and to destabilize the system by which most people identify themselves as Canadians.

Il a dit qu'il était difficile de remporter le débat sur le régime d'assurance-santé, mais qu'il serait encore plus difficile de maintenir ce régime parce qu'il y aura toujours des ennemis de ce régime qui chercheront à le détruire, des partisans de la privatisation qui ne l'ont jamais vraiment aimé ni accepté et qui feront tout en leur pouvoir pour mettre en doute et déstabiliser un système auquel la plupart des Canadiens s'identifient.


Indeed not. As the rapporteur rightly stated, it is vital for the European Union to set up a Guarantee Fund at long last, in tandem with the European Investment Bank, and to offer European producers who dare compete with Hollywood the necessary guarantees, so that we can offer those people who really want to invest in European cinema the opportunity to do this.

Non, il est, comme le rapporteur l’a souligné à juste titre, d’une importance capitale que l’Union européenne se dote d’un fonds de garantie, qui, en coopération avec la Banque européenne d’investissement, offrira les garanties nécessaires aux producteurs européens qui osent rivaliser avec Hollywood. Il faut que nous offrions aux personnes désireuses d’investir dans le cinéma européen la possibilité de le faire.


These people will tell you that we can eliminate the surplus very rapidly by simply returning the premiums to those people who never use them.

Ces gens-là vous diront que nous pouvons éliminer l'excédent très rapidement en retournant simplement les primes aux personnes qui ne les utilisent jamais.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'those people who never really stop' ->

Date index: 2024-10-24
w