Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Vertaling van "people forillon whose land " (Engels → Frans) :

If the federal government, whether Liberal or Conservative, is incapable of assuming its responsibilities regarding the apology that needs to be made to the people of Forillon whose land was expropriated, we thought it was important that this House issue an official apology to those people, to their families and their descendants 40 years after the fact.

Si le gouvernement fédéral, qu'il ait été libéral ou maintenant conservateur, n'est pas en mesure de prendre lui-même ses responsabilités concernant les excuses nécessaires à faire aux expropriés de Forillon, nous avons pensé important que cette Chambre puisse, elle, faire parvenir ses excuses aux expropriés, à leur famille ainsi qu'à leurs descendants, 40 après l'acte d'expropriation.


By closing the winter trails in Forillon National Park and leaving buildings to fall into disrepair, they are disrespecting the sacrifice of the people whose land was expropriated and failing to comply with the emphyteutic agreement that created the park, as well as the June 2010 management plan.

En fermant les sentiers en hiver dans le parc Forillon, en laissant les immeubles se délabrer, ils ne respectent ni le sacrifice des expropriés, ni l'entente emphytéotique qui a créé le parc, ni le plan directeur de juin 2010.


Mr. Speaker, I congratulate the hon. member on his excellent speech and the way he spoke on behalf of the Liberal Party to ask that an apology be given to the people whose land was expropriated for Forillon Park.

Monsieur le Président, je félicite mon collègue de son excellente allocution et de la façon dont il s'est exprimé au nom du Parti libéral pour demander des excuses envers les expropriés du parc Forillon.


Finally, in view of the 2010 celebrations for the park’s 40th anniversary, a commemorative site will be created in the park especially dedicated to those whose lands were expropriated, and an exhibition dealing with their history and that of the settlement of Forillon will be presented there.

Enfin, en vue des célébrations du 40e anniversaire du parc en 2010, un site commémoratif dédié en particulier aux expropriés sera créé dans le parc et une exposition traitant de leur histoire et de celle du peuplement de Forillon y sera présentée.


– (FR) The wine-growing people of Languedoc and Roussillon – of the red-grounded Cross of Toulouse, symbolising the century of revolt that began with Marcelin Albert in 1907 and continued with André Castéra in 1976, the people whose land stretches from the Rhone to the Garonne – are under threat from the European Commission.

– (FR) Le peuple vigneron du Languedoc-Roussillon, de la Croix occitane sur fond rouge d'un siècle de révolte de 1907 à 1976, de Marcelin Albert à André Castéra, ce peuple qui va du Rhône à la Garonne, la Commission veut le faire disparaître pour installer sur ces terres les retraités de l'Europe anglo-saxonne, les buveurs de thé qui vont prendre la place des hommes des vendanges et du vin dans le Minervois, les Corbières, les Costières ou les vignes du Picpoul.


– (FR) The wine-growing people of Languedoc and Roussillon – of the red-grounded Cross of Toulouse, symbolising the century of revolt that began with Marcelin Albert in 1907 and continued with André Castéra in 1976, the people whose land stretches from the Rhone to the Garonne – are under threat from the European Commission.

– (FR) Le peuple vigneron du Languedoc-Roussillon, de la Croix occitane sur fond rouge d'un siècle de révolte de 1907 à 1976, de Marcelin Albert à André Castéra, ce peuple qui va du Rhône à la Garonne, la Commission veut le faire disparaître pour installer sur ces terres les retraités de l'Europe anglo-saxonne, les buveurs de thé qui vont prendre la place des hommes des vendanges et du vin dans le Minervois, les Corbières, les Costières ou les vignes du Picpoul.


I would like to ask the hon. member what he thinks of what is happening in Ontario, where the provincial legislature is moving forward with a resource revenue-sharing agreement for all northern first nations people, so that for their traditional lands, any hydro, mineral or lumber development on those lands must include resource revenue-sharing with the first nation people on whose lands that development is taking place (1635) [Translation] Mr. Bernard Cleary: Mr. Speaker, ...[+++]

J'aimerais que le député nous fasse part de son opinion sur ce qui se passe en Ontario: l'assemblée législative provinciale a l'intention de signer une entente de partage des recettes provenant des ressources visant toutes les Premières nations du Nord, en vertu de laquelle tout promoteur voulant exploiter des terres ancestrales devra partager une partie des revenus provenant des ressources—électricité, minerais, bois—avec la Première nation dont la terre est exploitée (1635) [Français] M. Bernard Cleary: Monsieur le Président, il est évident que si cette entente est mise en application, les Cris recevront des retombées économiques én ...[+++]


9. Stresses the special needs of women and girls with respect to mine clearance and underlines the fact that, although "anti-personnel mines" may have been used in military situations, those killed or maimed by them or whose capacity to earn their livelihood was removed were mostly women, children and ordinary men; reiterates the fact that the EU must aim to promote adherence to the Ottawa Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on their Destruction, principally in Africa, but partly in Europe and elsewhere; urges the EU to intensify efforts to clear postconflict areas ...[+++]

9. souligne que les femmes et les petites filles ont des besoins spécifiques en ce qui concerne le déminage et que, si les "mines antipersonnel" ont pu être utilisées dans le contexte d'opérations militaires, ce sont pour la plupart des femmes, des enfants et des civils qu'elles ont tués, mutilés ou privés de la possibilité de gagner leur vie; réaffirme que l'Union doit viser à promouvoir l'adhésion à la convention d'Ottawa sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur le ...[+++]


(7) In recognition of the important environmental role played by the nut sector in protection against erosion, fire prevention and preservation of indigenous genetic material, and of its important social role in keeping people on the land and thus furthering preservation of the countryside, it is appropriate, for the year 2001, to grant to those producer organisations whose improvement plans expire in 2001, and who continue to fulfil the recognition criteria, continued financing of their plans within the 2002 budget.

(7) En reconnaissance du rôle environnemental en ce qui concerne la lutte contre l'érosion, contre les incendies et la sauvegarde des matériaux génétiques autochtones, et en reconnaissance également de l'importante fonction sociale du secteur des fruits à coque, s'agissant de la fixation de la population sur le territoire, contribuant ainsi au maintien des zones rurales, il convient d'octroyer pour l'année 2001 aux organisations de producteurs dont les plans d'amélioration arrivent à échéance en 2001 et qui continuent à satisfaire aux ...[+++]


I come from a country whose land is rich and whose people have little hope, where the forest is boundless but hope is not. From that land I bring greetings to you, Mrs Fontaine, President of the European Parliament.

Là où la terre est la plus riche et les gens moins ambitieux, là où la forêt est sans fin, tout comme l'espoir, c'est là que je vis. J'apporte les salutations pour vous, Madame la Présidente du Parlement européen, Madame Nicole Fontaine.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'people forillon whose land' ->

Date index: 2023-11-16
w