Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "paid to these lobbyists instead " (Engels → Frans) :

As I have discussed, there is much lobbying on these same issues by large corporations which are then able to deduct the cost of their advocacy and lobbying, including large fees paid to powerful lobbyists and lawyers as business expenses.

Comme je l'ai dit, de grandes entreprises font beaucoup de lobbying sur les mêmes questions, puis elles ont le droit de déduire sous forme de dépenses d'exploitation le coût de leurs démarches de lobbying, y compris les honoraires qu'elles paient à de puissants lobbyistes et à des avocats.


The competent judicial authorities may also order pecuniary compensation to be paid to the injured party instead of applying the removal or destruction measures, if that person acted unintentionally and if execution of these measures would cause him/her disproportionate harm

Les autorités judiciaires compétentes peuvent également ordonner le paiement à la partie lésée d'une réparation pécuniaire à la place des mesures de mise en retrait ou de destruction des marchandises. Ceci s'applique dans le cas où le défendeur a agi de manière non intentionnelle et si l'exécution de ces mesures entraînerait pour lui un dommage disproportionné.


How much money has been received that he knows of, in total, for lobbyists securing these TPC grants and why is the government itself not pursuing the kickbacks paid to these lobbyists instead of leaving it up to the companies?

À sa connaissance, combien d'argent a été versé au total à des lobbyistes qui ont obtenu ce genre de subventions, et pourquoi le gouvernement ne se penche-t-il pas sur la question des pots-de-vin payés à ces lobbyistes au lieu de laisser aux sociétés le soin de le faire?


In the meanwhile, instead of a social plan paid for by Dell for the Irish workers it has left unemployed, these people are resorting to the European Globalisation Adjustment Fund.

Dans l’intervalle, au lieu de proposer un plan social financé par ses soins aux travailleurs irlandais, elle a laissé des chômeurs, lesquels se tournent vers le Fonds européen d’ajustement à la mondialisation.


These proposals related to a common register of all lobbyists who have access to EU institutions, openness regarding the aims and financing of lobbyists, further measures to be introduced in 2009, publication of unethical behaviour by lobbyists, clarification concerning special consultants to the European Commission, and a clampdown on civil servants acting as paid lobbyists while on leave.

Ces propositions portaient sur un registre commun pour tous les lobbyistes qui ont accès aux institutions européennes, la transparence concernant les objectifs et le financement des lobbyistes, d'autres mesures à instaurer en 2009, la publication des pratiques dénuées d'éthique des lobbyistes, des éclaircissements sur les consultants auprès de la Commission européenne, ainsi que des mesures de répression à l'encontre des fonctionnaires exerçant des activités de lobbying rémunérées pendant leurs congés.


Instead, these services will be paid for by all Member States through the Community budget.

Ces services seront payés par tous les États membres au travers du budget de la Communauté.


The competent judicial authorities may also order pecuniary compensation to be paid to the injured party instead of applying the removal or destruction measures, if that person acted unintentionally and if execution of these measures would cause him/her disproportionate harm

Les autorités judiciaires compétentes peuvent également ordonner le paiement à la partie lésée d'une réparation pécuniaire à la place des mesures de mise en retrait ou de destruction des marchandises. Ceci s'applique dans le cas où le défendeur a agi de manière non intentionnelle et si l'exécution de ces mesures entraînerait pour lui un dommage disproportionné.


The Senate is just a group of lobbyists who are paid, and better paid, by the state, instead of by the private sector.

Il n'est plus qu'un groupe de lobbyistes mieux financés par l'État plutôt que d'être financés par le secteur privé.


Finally, under budget 2000, the amount of maternity and parental benefits paid under the employment insurance program will double, since these benefits will paid for 12 months, instead of six. The criteria will also be more flexible and more people will have access to these benefits.

Enfin, le budget 2000 va doubler le versement des prestations de maternité et des prestations parentales dans le cadre du régime d'assurance-emploi, les faisant passer de 6 à 12 mois, en plus d'assouplir les modalités et d'en élargir l'accessibilité.


It is absolutely bizarre that we would allow the Canadian government and the province of New Brunswick to allow a port like that to be sold and allow the highest paid lobbyists in the country to represent these companies, every one of these lobbyists being former members of the crown cabinet or members of Parliament.

Il est pour le moins bizarre que le gouvernement canadien et la province du Nouveau-Brunswick laissent un port comme celui là être vendu, et qu'ils permettent aux lobbyistes les mieux payés au pays de représenter ces compagnies, chacun de ces lobbyistes étant un ancien député ou ministre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'paid to these lobbyists instead' ->

Date index: 2023-06-24
w