Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «our own colleagues brought forth » (Anglais → Français) :

One of the suggestions one of our own colleagues brought forth was that perhaps we should have a landed status and a non-landed status.

L'une des suggestions de l'un de nos propres collègues est que, peut-être, nous devrions avoir un titre de résident permanent et un titre de résident non permanent.


When our hon. colleague brought forth an amendment, 48 hours was a specific time period which nobody could dispute internationally.

Notre collègue a donc proposé un amendement pour ramener ce délai à 48 heures; personne au niveau international n'aurait pu trouver à redire à ce délai bien précis.


Mr. Speaker, the examples my colleague brought forth from his riding were well taken.

Monsieur le Président, nous avons bien compris les exemples que mon collègue a présentés à propos de sa circonscription.


I am happy our Bloc colleague brought this motion to the floor because it needs to be debated. The government's legislation needs to be challenged and I want to serve notice that I will be voting with my Bloc colleagues in support of this motion.

Il faut contester la mesure législative du gouvernement, et je donne avis que je vais appuyer la motion du Bloc québécois.


I was also moved by the amazing and touching stories that my colleagues brought forth during second reading debate.

J'ai aussi été ému par les histoires incroyables et touchantes relatées par mes collègues pendant le débat à l'étape de la deuxième lecture.


H. whereas each petition is assessed and treated on its merit, even when brought forth by only one EU citizen or resident, and each petitioner has a right to receive a reply in their own language;

H. considérant que chaque pétition est examinée et traitée avec l'attention qu'elle mérite, même lorsqu'elle n'émane que d'un seul citoyen ou résident de l'Union, et que tout pétitionnaire a le droit de recevoir une réponse dans sa propre langue;


H. whereas each petition is assessed and treated on its merit, even when brought forth by only one EU citizen or resident, and each petitioner has a right to receive a reply in their own language, or the language they used to submit the petition;

H. considérant que chaque pétition est examinée et traitée avec l'attention qu'elle mérite, même lorsqu'elle n'émane que d'un seul citoyen ou résident de l'Union, et que tout pétitionnaire a le droit de recevoir une réponse dans sa propre langue, ou dans la langue qu'il a employée pour adresser sa pétition;


This fact was brought starkly to our attention when our own colleagues found themselves in a dramatic situation during the terrorist attacks in Mumbai.

Ce fait a été porté à notre attention de façon spectaculaire lorsque nos propres collègues se sont retrouvés dans une situation dramatique durant les attaques terroristes à Mumbai.


– Mr President, a few weeks ago, my estimable friend and Yorkshire colleague, Edward McMillan-Scott, brought the chairman of the International Panel on Climate Change (IPCC) to this assembly and presented him as a legend in his own lunchtime and a top climate science guru – and I have to say that he certainly looked like a guru to me – but it turns out that he is a railway engineer who writes mucky books.

– (EN) Monsieur le Président, il y a quelques semaines, mon estimable ami et collègue du Yorkshire, Edward McMillan-Scott, a convié le président du Groupe d’experts intergouvernemental sur l’évolution du climat (GIEC) au sein de cette Assemblée et l’a présenté comme une légende parmi un public d’initiés et un gourou scientifique de premier plan dans le domaine du climat - et je dois dire qu’il m’a bel et bien fait l’effet d’un gourou -, mais, il s’avère qu’il n’est en réalité qu’un ingénieur des chemins de fer qui écrit des livres coc ...[+++]


I consider that these persistent colleagues, who are keen to give their own ruling in the case brought before the Court, thus pre-empting the course of events by pronouncing a judgment without court proceedings, in obvious violation of Article 213, and depriving the man of his pension rights, are usurping a function which is rightly a matter for the courts.

Je pense que quand ce collègue infatigable qui prend une résolution dans une affaire qui est portée devant la Cour de justice et préjuge du cours des événements en reniant hors plaidoiries une sentence qui stipule qu'il est question d'une violation patente de l'article 213 et qui prive l'homme de son droit à la pension, il s'attribue une fonction qui revient au tribunal.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'our own colleagues brought forth' ->

Date index: 2022-08-16
w