Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «only worsened since » (Anglais → Français) :

Unfortunately, the already poor record of the theocratic regime has only worsened since then.

Malheureusement, la fiche déjà peu reluisante du régime théocratique n'a fait qu'empirer depuis.


Honourable senators, as I have reported to you, since that brief was published only a few months ago the situation in Syria has worsened considerably.

Honorables sénateurs, comme je vous l'ai signalé, depuis la publication de ce mémoire, il y a quelques mois à peine, la situation en Syrie s'est considérablement détériorée.


We can only approve a number of your objectives, the ambition of which does not surprise us. They include that of helping to resolve the problems in Africa, problems that we must indeed admit have only worsened since the countries of Europe left, unlike what some people would have us believe.

Nous ne pouvons qu’approuver un certain nombre de vos objectifs dont l’ambition ne nous surprend pas, entre autres celui de contribuer à résoudre les problèmes de l’Afrique, problèmes qui n’ont fait, il faut bien le reconnaître, que s’aggraver depuis le départ des nations européennes, contrairement à ce que certains voudraient nous faire croire.


All we have to do is count the resolutions that we have adopted on this issue to little effect, since the situation has only worsened.

Il suffit de compter toutes les résolutions sur le sujet que nous avons adoptées sans grand résultat, puisque la situation ne fait qu’empirer.


All we have to do is count the resolutions that we have adopted on this issue to little effect, since the situation has only worsened.

Il suffit de compter toutes les résolutions sur le sujet que nous avons adoptées sans grand résultat, puisque la situation ne fait qu’empirer.


– (ES) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, since the assessment we made in December of last year, the situation in Cuba has only worsened.

- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, depuis l’évaluation que nous avons réalisée en décembre dernier, la situation à Cuba n’a fait que s’aggraver.


Since then, the problem of poverty has not only not been resolved, but in many cases it has actually worsened.

Depuis lors, le problème de la pauvreté n’a non seulement pas été résolu, mais, dans de nombreux cas, a à vrai dire empiré.


For a long time their main role was to provide advice on conservation and it has only been since the start of the Seventies that they began to undertake management tasks which included, as the condition of stocks worsened, the adoption of conservation measures, followed by restrictions on fishing opportunities and, more recently, deterrent measures targeted at non-contracting parties.

Elles ont, en effet, pendant longtemps, essentiellement joué un rôle consultatif en matière de conservation de la ressource et ce n'est qu'au début des années 70 qu'elles ont commencé à exercer des activités de gestion impliquant, au fur et à mesure de l'aggravation de l'état des stocks, l'adoption de mesures de conservation de ces derniers, puis de limitation des possibilités de pêche voire, plus récemment, de mesures dissuasives à l'égard des parties non contractantes.


In view of this worsening problem of poverty, how can the government explain that it has not implemented any job creating measure and that it has reduced its participation in the infrastructure program, its only initiative to create jobs since it came to office?

Étant donné l'aggravation du problème de la pauvreté, comment le gouvernement peut-il nous expliquer qu'il n'ait mis en place aucune mesure de création d'emplois et qu'il ait même réduit ses efforts dans le programme d'infrastructure qui constituait sa seule initiative en matière de création d'emplois depuis qu'ils sont au pouvoir?


Since the collapse of the Soviet Union the economic and social situation in Armenia has steadily worsened and the authorities are no longer able to meet the needs of the hospital which is the only one in the region.

Depuis l'effondrement de l'Union soviétique, la situation économique et sociale n'a cessé de se détériorer en Arménie, et les autorités ne sont plus en mesure de subvenir aux besoins de l'hôpital de Spitak, pourtant l'unique de la région.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'only worsened since' ->

Date index: 2022-01-26
w