Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «one is inclined to think that the ugandan army had enough » (Anglais → Français) :

When one sees all that is perpetrated by the loathsome armed sect which calls itself the 'Lord's Army', one is inclined to think that the Ugandan army had enough work to do when it comes to guaranteeing peace and security in its own country, without sowing discord and strife in neighbouring countries, where it intervenes to promote the interests of the great powers, economic and tribal interests, and so on and so forth.

Lorsque l’on voit les actions menées par l’horrible secte armée qui se nomme elle-même "Armée de résistance du Seigneur", on aurait tendance à dire que l’armée ougandaise a suffisamment à faire dans son propre pays pour assurer la sécurité et la paix et aurait du mal à causer des dissensions et des troubles dans les pays voisins où elle intervient pour le compte des grandes puissances, d’intérêts économiques, tribaux et autres.


I am not naive enough to think that there is not politics everywhere, but one would hope that organizations like the purchasing groups about which you are thinking would be less inclined to politically pressure through lobbying than is the case now.

Je ne suis pas assez naïf pour croire que la politique n'intervient pas dans tout, mais on peut espérer que des organismes comme les groupes acheteurs auxquels vous songez seraient moins enclins qu'on ne l'est actuellement à exercer des pressions politiques au moyen du lobbying.


In five elections that I have run in my riding, it is my opinion.and I don't want to state this as fact, because I would have to check it out. In every one of those election campaigns, I don't think the NDP in my riding had enough support to raise enough money so that they could have run a campaign, and they always received money fro ...[+++]

J'ai été candidat à cinq élections dans ma circonscription, et je suis d'avis.Je n'oserais pas dire que c'est un fait, parce qu'il faudrait que je vérifie, mais pendant ces campagnes, je pense que le NPD n'a jamais eu suffisamment d'appui dans ma circonscription pour recueillir l'argent nécessaire afin de mener campagne et qu'il a toujours reçu de l'argent du parti national, à ma connaissance.


I really don't think there was a conspiracy in place, no. Ms. Judy Wasylycia-Leis: Do you think it was his intention to have people around him and have the work divided up so that no one ever really knew what was going on completely, but only he knew what was going on; that therefore you were useful to him in carrying out the necessary components to the job, but never had enough ...[+++]

Je ne crois vraiment pas qu'on avait monté un complot, non. Mme Judy Wasylycia-Leis: Pensez-vous qu'il s'organisait pour que le travail et les gens autour de lui soient séparés du reste de façon à ce que personne ne sache vraiment complètement ce qui se passait sauf lui; ainsi, vous lui étiez utile pour exécuter certains aspects du travail, mais vous n'aviez jamais assez d'informations pour mettre en question sa décision?


I don't think we've had enough time to assess the impacts that now lie in the future in the wake of the Superior Propane case, but I think it's fairly clear that when the tribunal set aside and said they had no concerns, or that even if an efficiency defence would lead to a merger admitting, of course, by a two to one decision in both the original decision in 2000 and the redetermination that efficiencies could be used to justify using the total surplus standard we now ha ...[+++]

À mon avis, nous n'avons pas eu suffisamment de temps jusqu'à présent pour évaluer les répercussions futures de la décision rendue dans l'affaire Superior Propane, mais je pense qu'il est clair que lorsque le Tribunal a déclaré que cette possibilité ne l'inquiétait pas, et que même si le fait de faire valoir la défense de l'efficience devait donner lieu à un fusionnement—ce dernier ayant admis, évidemment, au moment de rendre sa décision originale en 2000, une décision rendue par une majorité de deux contre un, et de réexaminer la que ...[+++]


But assuming that one part of the solution is around packaging—and we've had considerable evidence around this committee suggesting that is the case—I think all of us around here are inclined to support any effort that will help reduce smoking among young people.

Mais en supposant que l'une des facettes de la solution, ce soit de modifier l'emballage—et notre comité a entendu beaucoup de témoins nous confirmant ce sentiment—nous tous ici présents serions enclins à soutenir tout effort qui chercherait à réduire le tabagisme chez les jeunes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'one is inclined to think that the ugandan army had enough' ->

Date index: 2022-10-28
w