Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "once again unilaterally " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, in yesterday's budget, the Minister of Finance should have changed course, but instead he once again unilaterally chose to pursue an Ottawa-centric agenda, one tinged with arrogance and disdain for Quebec and the regions.

Monsieur le Président, alors qu'il devait changer de cap, le ministre des Finances a présenté hier un budget centralisateur qui impose, encore une fois, de manière unilatérale, la vision d'Ottawa, une vision teintée d'arrogance et de mépris pour le Québec et les régions.


We have seen the government, once again, unilaterally impose its vision of what accountability and transparency looks like.

Une fois encore, le gouvernement a imposé unilatéralement sa vision de la reddition de comptes et de la transparence.


4. Believes that there is no alternative to a negotiated peaceful solution and asks neighbouring countries and regional and international players, once again, not to engage in a ‘proxy war’; strongly condemns any unilateral external action in the ongoing conflict that could further exacerbate current divisions; asks neighbouring countries, at the same time, to increase border controls so as to prevent arms smuggling;

4. est convaincu qu'il n'existe pas d'alternative à une solution pacifique négociée et demande, une fois de plus, aux pays voisins et aux acteurs régionaux et internationaux de ne pas se livrer à une "guerre par procuration"; condamne fermement toute intervention extérieure unilatérale dans le conflit en cours, qui serait susceptible d'exacerber davantage les divisions actuelles; demande aux pays voisins, dans un même temps, de renforcer les contrôles aux frontières afin d'empêcher le passage d'armes en fraude;


In closing, I would point out once again that in this House, despite claims of concern over health care, the government has unilaterally—it has the habit of doing things unilaterally—and irresponsibly stopped funding the health networks put in place in 1993 by its famous Canada health and social transfer program.

En terminant, je voudrais que nous notions une fois de plus en cette Chambre que tout en prétendant être soucieux des questions liées à la santé, le gouvernement s'est retiré unilatéralement—il a l'habitude d'ailleurs de faire des choses unilatéralement—et de manière irresponsable du financement des réseaux de la santé par la mise en place, depuis 1993, de son fameux programme de Transfert canadien en matière de santé et de programmes sociaux.


Once again, however, we in the Commission cannot unilaterally alter these agreements.

Mais, je vous le rappelle, il n’appartient pas à la Commission de modifier ces accords de manière unilatérale.


5. Rejects President Putin’s statement according to which democratic slogans are used to gain unilateral advantages and personal benefits and to secure one’s own interests; highlights, once again, that a strong and independent civil society is a fundamental and irreplaceable element of a real and mature democracy;

5. rejette la déclaration de M. Poutine, selon lequel les slogans démocratiques sont employés pour obtenir des avantages unilatéraux et des bénéfices personnels ainsi que pour garantir des intérêts propres; souligne une fois de plus qu'une société civile forte et indépendante constitue un élément fondamental et irremplaçable d'une démocratie véritable et mature;


25. Is of the opinion that the bloodshed in Gaza after the disengagement and the war in Lebanon prove once again the failure of the unilateral approach; points out that there is no alternative to a directly negotiated peace between all the parties concerned, including Syria and Iran;

25. estime que l'effusion de sang qui a eu lieu à Gaza à la suite du désengagement et du conflit au Liban illustre une fois encore l'échec de l'approche unilatérale; fait observer qu'il n'y a pas d'autre possibilité qu'une paix négociée directement entre toutes les parties concernées, y compris la Syrie et l'Iran;


2. Reiterates its condemnation of the unilateral rejection of the Kyoto Protocol by the United States Administration and stresses that this attitude has led to the political isolation of the United States; urges the United States Administration once again to reconsider its position on this issue; recalls that the United States emits about 25% of total carbon dioxide emissions and cannot abdicate its responsibilities;

2. condamne une nouvelle fois le rejet unilatéral du protocole de Kyoto par l’administration américaine et souligne que cette attitude a conduit à l’isolement politique des États-Unis; redemande instamment à l’administration américaine de reconsidérer sa position sur cette question; rappelle que les États-Unis sont responsables d’environ 25% des émissions de dioxyde de carbone et qu’ils ne peuvent dont pas renier leurs responsabilités en la matière;


This is where the government is acting once again unilaterally and arbitrarily. This legislation currently applies to all jobs covered by federal regulations, except a job for Her Majesty in Right of Canada.

Il faut le savoir—c'est là que le gouvernement agit encore une fois arbitrairement et unilatéralement—cette loi s'applique actuellement à tout emploi sous réglementation fédérale, à l'exception d'un emploi pour Sa Majesté du chef du Canada, comme par hasard.


It reiterated its attachment to a democratic Montenegro in a democratic Federal Republic of Yugoslavia (FRY) and once again stressed the importance of avoiding any unilateral action which might threaten the internal stability of the FRY and stability in South Eastern Europe.

Il a réitéré son attachement à un Monténégro démocratique dans une République fédérale de Yougoslavie (RFY) démocratique et a souligné une nouvelle fois l'importance d'éviter toute action unilatérale qui risquerait de mettre en péril la stabilité interne en RFY et la stabilité en Europe du Sud-Est.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'once again unilaterally' ->

Date index: 2025-01-19
w