Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "oil are very nervous about " (Engels → Frans) :

Many people are very nervous about this bill because it is new, and they are uncertain how it will work.

Ce projet de loi rend beaucoup de gens très nerveux parce qu'il est nouveau et qu'ils ne sont pas certains de son fonctionnement.


My constituents are going to be very nervous about who is invading Canada, so if she has privileged information, I am wondering if she could share with us information on who is invading Canada so I can warn my constituents.

Ces propos inquiéteront certainement mes électeurs et ils voudront savoir qui envahit le Canada. Par conséquent, si elle détient de l'information privilégiée, je lui serais reconnaissante de bien vouloir nous divulguer qui envahit le Canada, afin que je puisse avertir mes électeurs.


I understand with the Palestinians and with the Israelis that sometimes, they are very nervous about what is happening.

Je comprends avec les Palestiniens et avec les Israéliens que parfois ils sont très nerveux au sujet de ce qui se passe.


Mr. Speaker, the members of the government do not like hearing about it and obviously the Liberal members are very nervous about it too.

Monsieur le Président, les députés ministériels n'aiment pas entendre parler de ça, pas plus que les députés libéraux que l'affaire rend très nerveux.


Let me be frank: what makes citizens very nervous is when they get no feedback from Brussels about their specific and real concerns.

Permettez-moi d’être franc: ce qui rend les citoyens très nerveux, c’est de ne pas avoir d’explications de Bruxelles sur leurs besoins spécifiques et leurs préoccupations réelles.


The fact that the Russian authorities have become so nervous about the very idea of a visa ban shows what a huge positive potential the EU really has to bring about changes in the situation.

Le fait que les autorités russes soient devenues si nerveuses à l’idée d’une interdiction de visa prouve l’immense potentiel positif dont dispose l’Union européenne pour changer la situation.


The Chinese were very nervous and did not allow any discussion about this issue.

Les Chinois étaient très nerveux et n’ont permis aucune discussion sur le sujet.


– (DA) Mr President, many people are very nervous about the EU’s being a sort of slide or helter-skelter of the kind that children use and on which there is really no stopping once you have started moving. People are afraid that there are some folk down there in the EU, as they put it, who are trying to seize more competences, or more power, without asking them first.

- (DA) Monsieur le Président, de nombreux citoyens ont l’impression que l’Union européenne est une sorte de toboggan, de montagnes russes qu’utilisent les enfants qui, une fois lancés, ne peuvent plus s’arrêter.


Second, the jobs at Imperial Oil are at stake here, and the people who work at Imperial Oil are very nervous about their jobs.

Ensuite, les emplois d'Imperial Oil sont en jeu ici, et les travailleurs de cette entreprise craignent pour leur emploi.


Let us face it, the government is putting an election ahead of the jobs of good Nova Scotians who work at Imperial Oil and are nervous about their futures.

Il faut se rendre à l'évidence. Le gouvernement accorde une plus grande importance aux élections qu'aux emplois de bons habitants de la Nouvelle-Écosse qui travaillent pour Imperial Oil et craignent pour leur avenir.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oil are very nervous about' ->

Date index: 2022-04-28
w