The nature of the challenges has often simply been around the application of the act and whether the project was scoped appropriately or not, or whether or not the project should have been treated at either the comprehensive study stage or panel stage of the process.
Ces contestations ont souvent concerné tout simplement l'application de la Loi, et le fait de savoir, d'une part, si l'étendue du projet avait été bien définie et si le projet devait être pris en charge à l'étape de l'étude approfondie ou à celui de la commission d'examen.