Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «off and exacerbating problems instead » (Anglais → Français) :

Mr. Speaker, it is always interesting when the government pivots off to another issue instead of addressing what are really the square and central problems and issues of a particular piece of legislation.

Monsieur le Président, il est toujours intéressant de voir le gouvernement changer de sujet au lieu de se pencher sur les vrais problèmes d'un projet de loi donné.


Has this been exacerbated by the fact that, as we become economically stronger as a society, we have tended to try to sweep this problem under the rug instead of dealing with it in the manner that we should, as a community?

Le problème a-t-il été exacerbé par le fait qu'à mesure que la société se renforce sur le plan économique, nous avons eu tendance à essayer de tirer le rideau sur le problème au lieu de nous y attaquer comme il faudrait le faire en tant que collectivité?


When will the Conservatives fix the problems that they exacerbated, and will they strengthen access to citizenship instead of promoting the misuse of temporary foreign workers?

Quand les conservateurs vont-ils corriger les problèmes qu'ils ont aggravés et vont-ils renforcer l'accès à la citoyenneté plutôt que favoriser le recours abusif à des travailleurs étrangers temporaires?


No less surprising is Europe’s attitude: with its eternal compromises it has once again shown its ambiguous role of putting off and exacerbating problems instead of solving them.

L’attitude de l’Europe surprend tout autant: avec ses éternels compromis, elle a une fois de plus montré le rôle ambigu qu’elle joue pour reporter et exacerber les problèmes au lieu de les résoudre.


Where the EU talks about ‘visa facilitation’, the Turkish Government is starting to speak about opening up borders and about free movement of persons for people from Turkey – which, of course, only exacerbates the problem instead of offering any solution to the existing problems.

Quand l’UE parle de «faciliter la délivrance des visas», le gouvernement turc commence à parler d’ouverture des frontières et de libre circulation des personnes pour les Turcs - ce qui ne fait, bien sûr, qu’exacerber le problème au lieu d’apporter une solution aux problèmes existants.


Where the EU talks about ‘visa facilitation’, the Turkish Government is starting to speak about opening up borders and about free movement of persons for people from Turkey – which, of course, only exacerbates the problem instead of offering any solution to the existing problems.

Quand l’UE parle de «faciliter la délivrance des visas», le gouvernement turc commence à parler d’ouverture des frontières et de libre circulation des personnes pour les Turcs - ce qui ne fait, bien sûr, qu’exacerber le problème au lieu d’apporter une solution aux problèmes existants.


It is widely known these days not only that legalisations do not allow problems to be resolved without immigrants' circumstances being improved, but that they nearly always exacerbate them instead, merely encouraging marginalisation and widespread crime, which often result in terrorism.

Il est bien connu aujourd’hui non seulement que ces régularisations ne permettent pas de résoudre les problèmes et d’améliorer la situation des immigrants, mais aussi qu’elles aggravent presque toujours celle-ci, encourageant seulement la marginalisation et la délinquance généralisée, ce qui aboutit souvent au terrorisme.


It is widely known these days not only that legalisations do not allow problems to be resolved without immigrants' circumstances being improved, but that they nearly always exacerbate them instead, merely encouraging marginalisation and widespread crime, which often result in terrorism.

Il est bien connu aujourd’hui non seulement que ces régularisations ne permettent pas de résoudre les problèmes et d’améliorer la situation des immigrants, mais aussi qu’elles aggravent presque toujours celle-ci, encourageant seulement la marginalisation et la délinquance généralisée, ce qui aboutit souvent au terrorisme.


So, if the status quo is unacceptable, if we exacerbate problems instead of improving things and mobilize significant resources to implement this piece of garbage and put in place the bureaucratic objectives of a minister who has no vision, no more than his government does, then resources that could have been used to build housing and water systems, resources that could have been put towards economic growth, will be lost. That is a serious problem.

Donc, si le statu quo est inacceptable, si on aggrave les choses au lieu de les améliorer en mobilisant des ressources importantes pour mettre en oeuvre ce torchon de loi et réaliser les visées bureaucratiques d'un ministre qui n'a pas de vision et d'un gouvernement qui n'en a pas plus, des ressources qu'on pourrait plutôt affecter à la construction de logements et d'aqueducs, à la croissance économique, etc., on a un fichu problème.


In my own riding of Scarborough East homelessness is such an exaggerated and exacerbated problem that we are now shipping people off to St. Catharines and Peterborough.

Dans ma propre circonscription, Scarborough-Est, les sans-abri sont si nombreux et constituent un problème si grave que nous déplaçons maintenant des gens vers St. Catharines et Peterborough.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'off and exacerbating problems instead' ->

Date index: 2023-08-03
w