Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «exacerbate problems instead » (Anglais → Français) :

Has this been exacerbated by the fact that, as we become economically stronger as a society, we have tended to try to sweep this problem under the rug instead of dealing with it in the manner that we should, as a community?

Le problème a-t-il été exacerbé par le fait qu'à mesure que la société se renforce sur le plan économique, nous avons eu tendance à essayer de tirer le rideau sur le problème au lieu de nous y attaquer comme il faudrait le faire en tant que collectivité?


When will the Conservatives fix the problems that they exacerbated, and will they strengthen access to citizenship instead of promoting the misuse of temporary foreign workers?

Quand les conservateurs vont-ils corriger les problèmes qu'ils ont aggravés et vont-ils renforcer l'accès à la citoyenneté plutôt que favoriser le recours abusif à des travailleurs étrangers temporaires?


Where the EU talks about ‘visa facilitation’, the Turkish Government is starting to speak about opening up borders and about free movement of persons for people from Turkey – which, of course, only exacerbates the problem instead of offering any solution to the existing problems.

Quand l’UE parle de «faciliter la délivrance des visas», le gouvernement turc commence à parler d’ouverture des frontières et de libre circulation des personnes pour les Turcs - ce qui ne fait, bien sûr, qu’exacerber le problème au lieu d’apporter une solution aux problèmes existants.


Where the EU talks about ‘visa facilitation’, the Turkish Government is starting to speak about opening up borders and about free movement of persons for people from Turkey – which, of course, only exacerbates the problem instead of offering any solution to the existing problems.

Quand l’UE parle de «faciliter la délivrance des visas», le gouvernement turc commence à parler d’ouverture des frontières et de libre circulation des personnes pour les Turcs - ce qui ne fait, bien sûr, qu’exacerber le problème au lieu d’apporter une solution aux problèmes existants.


No less surprising is Europe’s attitude: with its eternal compromises it has once again shown its ambiguous role of putting off and exacerbating problems instead of solving them.

L’attitude de l’Europe surprend tout autant: avec ses éternels compromis, elle a une fois de plus montré le rôle ambigu qu’elle joue pour reporter et exacerber les problèmes au lieu de les résoudre.


It is widely known these days not only that legalisations do not allow problems to be resolved without immigrants' circumstances being improved, but that they nearly always exacerbate them instead, merely encouraging marginalisation and widespread crime, which often result in terrorism.

Il est bien connu aujourd’hui non seulement que ces régularisations ne permettent pas de résoudre les problèmes et d’améliorer la situation des immigrants, mais aussi qu’elles aggravent presque toujours celle-ci, encourageant seulement la marginalisation et la délinquance généralisée, ce qui aboutit souvent au terrorisme.


It is widely known these days not only that legalisations do not allow problems to be resolved without immigrants' circumstances being improved, but that they nearly always exacerbate them instead, merely encouraging marginalisation and widespread crime, which often result in terrorism.

Il est bien connu aujourd’hui non seulement que ces régularisations ne permettent pas de résoudre les problèmes et d’améliorer la situation des immigrants, mais aussi qu’elles aggravent presque toujours celle-ci, encourageant seulement la marginalisation et la délinquance généralisée, ce qui aboutit souvent au terrorisme.


So, if the status quo is unacceptable, if we exacerbate problems instead of improving things and mobilize significant resources to implement this piece of garbage and put in place the bureaucratic objectives of a minister who has no vision, no more than his government does, then resources that could have been used to build housing and water systems, resources that could have been put towards economic growth, will be lost. That is a serious problem.

Donc, si le statu quo est inacceptable, si on aggrave les choses au lieu de les améliorer en mobilisant des ressources importantes pour mettre en oeuvre ce torchon de loi et réaliser les visées bureaucratiques d'un ministre qui n'a pas de vision et d'un gouvernement qui n'en a pas plus, des ressources qu'on pourrait plutôt affecter à la construction de logements et d'aqueducs, à la croissance économique, etc., on a un fichu problème.


For a number of years the Liberal government exacerbated the problem by allowing contraband to grow to such an extent that the legal sales of tobacco were lost to the tobacco producers in southern Ontario and that the manufacturers were forced to take other ways to deal with their problems, such as making cigarettes in Mexico instead of in Canada and not buying from our producers.

Pendant de nombreuses années, le gouvernement libéral a exacerbé le problème en permettant à la contrebande de sévir au point où les tabaculteurs du Sud de l'Ontario ont perdu des occasions de vente légales et les fabricants de produits du tabac ont été obligés de trouver d'autres façons de s'attaquer au problème, comme en fabriquant leurs cigarettes au Mexique plutôt qu'au Canada et en cessant de faire affaires avec nos tabaculteurs.


Many of the people around this table, I know, feel a great weight on their shoulders in that they failed to accept the challenge to address the urgent social problems that exist in first nations communities, and many of the people around the table acknowledge in their own hearts the lost opportunity, the wilful failure, the wilful reluctance to do anything constructive and positive, instead dwelling on issues that exacerbate the problems and make the problems that exist in ...[+++]

Je sais que de nombreuses personnes autour de la table ressentent un poids énorme sur leurs épaules, car ils ont omis d'accepter le défi d'aborder les problèmes sociaux urgents des collectivités des Premières nations, et nombre des personnes installées à cette table reconnaissent dans leur coeur l'occasion perdue, l'échec intentionnel, la réticence intentionnelle à faire quoi que ce soit de constructif et de positif, choisissant plutôt de s'attarder à des questions qui exacerbent les problèmes et aggravent d'autant plus les problèmes ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'exacerbate problems instead' ->

Date index: 2023-02-14
w