Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "not believe that mrs miguélez would deserve " (Engels → Frans) :

After having invested millions of dollars over the past 30 years and, thanks to the government, never seeing any kind of economic return on this investment, I believe that Canadians at least deserve to know that Devco's death will not serve the same political purpose that its birth and life did.

Après avoir investi, au cours des 30 dernières années, des millions de dollars qui, à cause de l'intervention du gouvernement, ne leur ont rien rapporté, les Canadiens méritent au moins de savoir que la disparition de la DEVCO ne servira pas les mêmes fins politiques qu'ont pu le faire sa création et l'ensemble de ses activités.


However, because of the partisan nature of many of these appointments, we saw that many Canadians became disillusioned with the Senate as an institution, which is why we are taking steps to reform the Senate I believe eight-year terms would ensure not only integrity, but it would ensure that senators not become complacent, and the non-renewable provision would ensure that the senators who are appointed to the Senate are there for a limited amount of time, ensuring they will absolutely be working in the best interests of Canadians.

Toutefois, étant donné les nombreuses nominations partisanes, bien des Canadiens ont été désillusionnés par l'institution qu'est le Sénat, et c'est pour cette raison que nous prenons des mesures pour réformer le Sénat. À mon avis, un mandat de huit ans assurerait l'intégrité et ferait également en sorte que les sénateurs ne deviennent pas complaisants.


I believe that such measures would strengthen peace in the whole world, but, above all, we should do it simply because the Palestinians deserve their own State.

Je pense que de telles mesures renforceraient la paix dans le monde entier, mais nous devrions avant tout le faire pour la simple raison que les Palestiniens méritent d’avoir leur propre pays.


I do not believe that Mrs Miguélez would deserve that and, in any event, I would repeat once again my spirit of cooperation and I thank you once again for your admirable efforts to achieve a balanced result which, in my view, has not been achieved.

J'estime que Mme Miguélez ne mériterait pas ce sort. Dans tous les cas, je lui réitère mon esprit de collaboration et la remercie à nouveau de l'effort admirable qu'elle a fourni afin d'obtenir un résultat équilibré qui, d'après moi, n'a pas été atteint.


Such a full analysis cannot be done here, although the rapporteur believes that at least the following points would deserve further reflection.

S'il est impossible de se livrer ici à une réflexion approfondie de cette nature, le rapporteur n'en estime pas moins que les points abordés ci-dessous méritent au moins une réflexion plus fouillée.


With regard to the additional $60 million, as I said last week, I believe the honourable senator would agree that this is additional money and the government wants to ensure that this money flows to organizations that are deserving, that contribute to our arts and cultural life in this country, and that it does not end up in the hands of people where it was not intended to end up.

Pour ce qui est des investissements additionnels de 60 millions de dollars, comme je l'ai dit la semaine dernière, je crois que les sénateurs conviendront qu'il s'agit de fonds additionnels. Le gouvernement veut s'assurer qu'ils seront octroyés à des organisations méritoires qui contribuent aux arts et à la vie culturelle de notre pays et que l'argent ne se retrouve pas entre les mains de personnes à qui il n'était pas destiné.


However, I believe that Joliette also is a regional capital and that the Lanaudière region would deserve to have the RCMP detachment in Joliette remain open.

Cependant, à mon sens, Joliette est aussi une capitale régionale et la région de Lanaudière mériterait de garder ce détachement de la GRC.


I suppose if the claim were rejected and the person was not deemed to be disabled to the degree that they would deserve the tax credit, the government would not have to pay.

Je suppose que si la demande est rejetée et si on juge que la personne n'est pas handicapée au point de mériter le crédit d'impôt, le gouvernement n'aura pas à payer.


It would be wrong if operators believed that network sharing deserves different treatment under competition law provisions.

Les opérateurs auraient tort de croire que le partage de réseau mérite un traitement différent en matière de droit applicable à la concurrence.


– (PT) Madam President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, on behalf of the Socialist Group I would like to welcome you, Mr Gama, and to congratulate you on your speech and on your presentation of the Portuguese Presidency’s programme. I would also like to say that we believe cooperation with the Council is not just about the kind of cooperation dictated by institutional criteria, it is also about the kind of cooperation we believe the content of the programme presented by the Portuguese Presidency ...[+++]

- (PT) Madame la Présidente, Monsieur le Ministre Jaime Gama, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je voudrais, au nom du groupe socialiste, souhaiter la bienvenue à la présidence portugaise et la féliciter de son intervention et de la présentation de son programme, et lui signaler que, en ce qui nous concerne, la coopération avec le Conseil, de même qu'avec la Commission d'ailleurs, mais dans ce cas particulier avec le Conseil, ne répond pas qu'à un critère institutionnel, elle répond également à notre approbati ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'not believe that mrs miguélez would deserve' ->

Date index: 2024-02-23
w