Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nor unemployed because » (Anglais → Français) :

Because of their lack of specific legal status, trainees on industrial placements in another Member State, i.e. young people who are neither students nor workers/officially unemployed persons, encounter serious difficulties.

Étant donné le manque d'encadrement juridique spécifique, les "stagiaires" qui effectuent un stage en entreprise dans un autre État membre, c'est-à-dire les jeunes qui ne sont ni étudiants, ni travailleurs/chômeurs reconnus, rencontrent de graves difficultés.


18. Stresses that EGF assistance can co-finance only active labour market measures which lead to durable, long-term employment; reiterates that assistance from the EGF must not replace actions which are the responsibility of companies by virtue of national law or collective agreements nor measures restructuring companies or sectors; recommends that the Commission evaluate the possibility of reducing the required minimum number of workers made redundant to 200 for EGF projects because of the impact on unemployment generated by redundancies in SMEs affected by the economic crisis;

18. souligne que l'aide apportée par le Fonds doit uniquement cofinancer des mesures actives sur le marché du travail qui débouchent sur des emplois durables à long terme; rappelle que l'aide apportée par le Fonds ne doit pas se substituer aux actions relevant de la responsabilité des entreprises en vertu du droit national ou de conventions collectives, ni aux mesures de restructuration des entreprises ou des secteurs; recommande à la Commission d'étudier la possibilité de réduire à 200 le nombre minimal requis de licenciements pour ...[+++]


It will not help rebuild the confidence of workers, the unemployed and those who receive benefits because they lost their jobs. Nor will it help rebuild the confidence of employers who, despite the government’s fine promises, will still have to do what the government wants in terms of setting benefits, but with minimal consultation.

Cela n'aidera pas à rétablir la confiance non seulement des travailleurs, des chômeurs et de ceux qui reçoivent des prestations parce qu'ils ont perdu leur emploi, mais aussi des employeurs qui, malgré les belles promesses du gouvernement, seront toujours dépendants de ses quatre volontés dans l'établissement des prestations, alors qu'ils seront consultés au minimum.


I wish to highlight the fact that in the EU, one woman in six between the ages of 25 and 54 is not in paid employment, in other words, is neither employed nor unemployed, because of family responsibilities or because she is not able to reconcile professional and family life.

Je voudrais souligner que, dans l’UE, une femme sur six de la tranche d’âge 25-54 ans est inactive, c’est-à-dire ni employée ni chômeuse, en raison de responsabilités familiales ou d’une incapacité à concilier vie familiale et professionnelle.


In the European Union one woman in six (17.6%) between the ages of 25 and 54 is not in paid employment, i.e. is neither employed nor unemployed, because of family responsibilities.

Dans l'Union européenne, une femme sur six (17,6 %) entre 25 et 54 ans est inactive, c'est à dire ni employée ni chômeuse, en raison de responsabilités familiales.


In short, Parliament’s proposals contained solutions that could provide what companies need, that is, flexibility to adapt working hours to different workloads, because the fact is that no two sectors are the same, nor companies within each sector, and because what we need and what my country in particular needs – we hold the sad record of having the highest unemployment rate in the European Union – is for our companies to create more employment and fewe ...[+++]

En bref, les propositions du Parlement contenaient des solutions susceptibles d’offrir aux entreprises ce dont elles ont besoin, à savoir une certaine flexibilité au niveau de l’adaptation des heures de travail en fonction des charges de travail, car il est un fait qu’il n’y a pas deux secteurs identiques, ni même deux entreprises identiques au sein d’un même secteur, et parce que nous avons besoin, en particulier mon pays - qui a le triste honneur d’avoir le taux de chômage le plus élevé de l’Union européenne - que nos entreprises puissent créer plus d’emplois et licenc ...[+++]


There is unemployment because there is no economic development. There is no economic development because there is no private investment and there is no private investment because there is neither confidence nor security: no one wants to invest in regions where the future and development are uncertain.

Il y a du chômage parce qu’il n’y a pas de développement économique; il n’y a pas de développement économique parce qu’il n’y a pas d’investissements privés; il n’y a pas d’investissements privés parce qu’il n’y a ni confiance ni sécurité: personne n’investit dans des régions où l’avenir et le développement sont incertains.


Nor is it fair to tell the high school dropout who is hoping for a better tomorrow that he will be in long-term, chronic unemployment because the measures that we as a government and as a people are taking are not effective.

Nous ne pouvons pas non plus dire au jeune qui a abandonné l'école secondaire et qui espère améliorer son avenir, qu'il sera un chômeur chronique parce que les mesures que nous prenons, en tant que gouvernement et en tant que nation, ne sont pas efficaces.


Her bill argues that because the majority of people affected by section 3(2)(c) of the Unemployment Insurance Act are women the section discriminates against women (1755) I admire the hon. member's concern but this section does not discriminate against women nor does it discriminate against any relative involved in an employer-employee relationship.

L'argument qui sous-tend le projet de loi qu'elle présente, c'est qu'étant donné que la majorité des personnes visées par l'alinéa 3(2)c) de la Loi sur l'assurance-chômage sont des femmes, cette disposition crée une discrimination (1755) Je trouve admirable que la députée s'inquiète, mais la disposition ne crée aucune discrimination contre les femmes ni contre ceux qui ont un lien de dépendance employeur-employé.


Because of their lack of specific legal status, trainees on industrial placements in another Member State, i.e. young people who are neither students nor workers/officially unemployed persons, encounter serious difficulties.

Étant donné le manque d'encadrement juridique spécifique, les "stagiaires" qui effectuent un stage en entreprise dans un autre État membre, c'est-à-dire les jeunes qui ne sont ni étudiants, ni travailleurs/chômeurs reconnus, rencontrent de graves difficultés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nor unemployed because' ->

Date index: 2025-06-29
w