Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nobody believes because » (Anglais → Français) :

My reply to that is that it may be harder in Ottawa, but it's harder everywhere else—where the voters are and where the financial markets are—when half of your insurance comes from prudent assumptions that nobody believes, because basically people will just ignore them.

Je réponds à cela que c'est peut-être plus difficile à Ottawa, mais que c'est aussi plus difficile partout ailleurs—au niveau des électeurs et des marchés financiers—si la moitié de votre assurance prend la forme d'hypothèses prudentes auxquelles personne ne croit, à tel point que les gens vont simplement les ignorer.


15. Invites the Commission and the Council to consider introducing an EU guarantee to make sure that nobody in the European Union is forced to sleep rough because of a lack of (emergency) services adapted to his/her needs; believes that a guarantee of this kind could be modelled on the Youth Guarantee and use the same governance structure;

15. invite la Commission et le Conseil à réfléchir à la création d'une garantie européenne qui assurerait qu'au sein de l'Union, nul ne soit forcé de dormir dans la rue en raison d'un manque de services (d'urgence) adaptés à ses besoins; estime qu'une telle garantie pourrait être mise en place sur le modèle de la garantie pour la jeunesse et reprendre la même structure de gouvernance;


One of the concerns in my riding, where we have Esso, Petro-Canada, and Shell for gasoline, is that nobody believes there actually has be collusion; there's just no competition because of vertical integration in the industry.

L'une des préoccupations des habitants de ma circonscription électorale, où sont présentes des compagnies telles que Esso, Pétro-Canada et Shell, concerne le fait que personne ne croit réellement qu'il doit y avoir collusion; le fait est que s'il n'y a pas de concurrence, c'est à cause de l'intégration verticale de l'industrie.


We shall not lose heart, however, because nobody believes that we should not provide resources for a common effort that will make us more effective when it comes to helping people.

Néanmoins, nous n’allons pas perdre courage, car personne ne pense que nous ne devrions pas allouer de ressources à un effort commun qui nous permettra d’être plus efficaces à l’heure de porter assistance.


I suggest that nobody believes it would be in Canada's interest to withdraw from Norad nor, I would suggest, which was her last suggestion, that we simply defer this to a parliamentary committee knowing full well, because of the references tonight, that this important agreement will expire on May 12.

J'estime que personne ne croit qu'il serait dans l'intérêt du Canada de se retirer du NORAD et je pense que ce ne serait pas non plus dans son intérêt que nous renvoyions simplement cette question à un comité parlementaire, comme la députée l'a proposé à la fin de son intervention, sachant pertinemment, car cela a été dit ici ce soir, que cet accord important expire le 12 mai.


When they voted to recognize Quebec as a nation, they did so because it was a debating contest, it was out of defiance, and they believed it would give nobody any ideas at all.

Quand ils ont voté pour reconnaître le Québec comme nation, ils le faisaient parce que c'était une joute orale, c'était par défiance et ils croyaient que cela ne donnerait aucune idée de velléité à qui que ce soit.


I wished to remind you of this situation, because I believe that we parliamentarians must work to convince our counterparts in all countries that the death penalty must be abolished, because for us Europeans life is an inalienable right and nobody can be deprived of that right regardless of the crimes of which they are guilty.

Je souhaitais vous rappeler cette situation, parce que je crois que nous autres, parlementaires, devons nous efforcer de convaincre nos homologues de tous les pays que la peine de mort doit être abolie, car pour nous, Européens, la vie est un droit inaliénable et nul ne peut en être privé, quels que soient les crimes dont il s’est rendu coupable.


Terrorism is a crime against humanity, but I do not believe that it is necessary to single out an International Criminal Court as the place for trying such crimes, partly because at the same time it is unacceptable that nobody judges the massacres of civilians during military actions.

Le terrorisme est un crime contre l’humanité mais je ne crois pas qu’il soit nécessaire d’indiquer la Cour pénale internationale comme le lieu où juger ces crimes, en partie parce qu’en même temps, il est inacceptable que les massacres de populations civiles au cours d’actions militaires ne soient jugés par personne.


We need an all-embracing Action Plan that is not restricted to fishing methods, because nobody could believe that the current scarcity of fish is due solely to overfishing.

Nous avons besoin d’un plan d’action global qui ne se limite pas aux méthodes de pêche, parce que personne ne pourrait croire que la pénurie actuelle de poissons soit uniquement due à la surexploitation des ressources halieutiques.


Mr. Nelson Riis: Governments generally say one thing at budget time while trying to look good, but nobody believes us any more because they know we're conning them in some way.

M. Nelson Riis: En général, les gouvernements font des promesses au moment du budget pour essayer de se faire des alliés, mais plus personne ne nous croit car les gens savent bien que nous les escroquons d'une façon ou d'une autre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nobody believes because' ->

Date index: 2024-10-18
w