Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "need for this became quite obvious " (Engels → Frans) :

It became quite obvious to me, after I became minister, that Canadian Airlines would have difficulties at some time in this mandate.

Quand je suis devenu ministre, j'ai vu que de toute évidence, Canadian Airlines allait connaître des difficultés en cours de mandat.


That became quite obvious after the election of the Parti Québécois in 1976 and the adoption of Bill 101.

Cela a été très évident après l'élection du Parti québécois en 1976 et l'adoption de la loi 101.


There is no doubt that our initial efforts in Chad were not our finest hour, but it is a case study from which we as the European Union have been able to learn because, quite simply, the shortcomings became very obvious.

Il ne fait aucun doute que nos efforts initiaux au Tchad n’ont pas été notre heure de gloire, mais c’est un cas d’étude duquel nous, en tant qu’Union européenne, avons été en mesure de tirer des enseignements parce que, tout simplement, les défauts étaient devenus flagrants.


I think the answer to this question is quite obvious, and that underlines that we must of course keep the pressure on regarding all the changes that need to be made in Turkey with regard to freedom of expression, reform of the Article 301 paragraph, freedom of religion, equal rights for women and men, not only in legislation but also in reality, and of course the need for a solution to the ...[+++]

Je pense que la réponse à cette question est évidente, et cela souligne le fait que nous devons évidemment maintenir la pression pour provoquer les changements nécessaires en Turquie par rapport à la liberté d’expression, à la réforme de l’article 31, à la liberté de culte, à l’égalité des droits entre hommes et femmes, non seulement dans les lois, mais aussi en pratique, et bien sûr, par rapport à la nécessité d’une solution au problème cypriote et à plusieurs autres problèmes.


It is quite obvious that the topic is very complex, so that various specific questions will need to be dealt with in more detail.

Il est clair que cette question est très complexe, et que plusieurs aspects devront être traités plus en détail.


In recent years, it became quite obvious to both industry and government that the Excise Act, the excise framework, needed to be modernized.

Au cours des dernières années, il est devenu tout à fait évident pour l'industrie et le gouvernement que la Loi sur l'accise, le cadre sur l'accise, devait être modernisée.


It is quite obvious that what we need is not just goodwill and the willingness to come up with plenty of money; we also need an organisation that can get this money, in a proper way, to the people who need it.

Il est évident que nous n’avons pas besoin uniquement de bonne volonté et du désir d’apporter beaucoup d’argent; nous avons besoin également d’une organisation capable d’acheminer cet argent, de manière appropriée, vers les personnes qui en ont besoin.


In order to ensure that meetings are held at certain intervals, the first thing which needs to be done is obviously to make it quite clear which Member State's representative is responsible for calling the meetings.

Si l'on veut garantir la périodicité des réunions, il importe évidemment en premier lieu de prévoir, avec toute certitude, quel est le représentant de l'État membre à qui il incombe de les convoquer.


The need for this became quite obvious in the case of Nelson Mandela, where in order for him to attend a conference in Canada he had to be granted a minister's permit.

La nécessité d'adopter une telle modification s'est imposée lorsque le Canada a dû octroyer un permis ministériel à Nelson Mandela pour lui permettre de participer à une conférence.


I recall a couple of years ago we were of the view that we should audit the implementation of the precautionary principle, and it became quite obvious to us that there was nothing to audit because the precautionary principle has not been applied in the government.

Je me souviens, il y a quelques années, nous estimions qu'il fallait vérifier la mise en œuvre du principe de précaution, et nous nous sommes vite rendu compte qu'il n'y avait rien à vérifier parce que le principe de précaution n'est pas appliqué au gouvernement.




Anderen hebben gezocht naar : became     became quite     became quite obvious     union have been     our finest hour     shortcomings became     learn because quite     became very obvious     changes that need     reform     question is quite     quite obvious     questions will need     in     quite     excise framework needed     what we need     willingness to come     thing which needs     make it quite     done is obviously     need for this became quite obvious     has not been     it became     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'need for this became quite obvious' ->

Date index: 2024-10-25
w