Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mutually beneficial process whereby canadians could » (Anglais → Français) :

The conclusion was that it would be very beneficial if the government had a continuing and sustainable process whereby it could engage the private sector in a non-transactional way, so we could get the benefit of their views on how you formulate the right kinds of strategies, how you organize a view around the right architectural template to underpin what we're doing, how we organize the issues around innovation, and how we try to deal with attracting ...[+++]

Nous sommes arrivés à la conclusion qu'il serait très utile que le gouvernement ait un processus continu et durable par lequel il discuterait avec le secteur privé dans un contexte non transactionnel, afin que nous puissions profiter de leurs points de vue sur l'élaboration des bonnes stratégies, la façon d'organiser la conception du bon gabarit architectural pour définir ce que nous faisons, la manière d'organiser les questions touchant à l'innovation, et la bonne approche pour attirer des solutions novatrices.


It misses the opportunity to enable a mutually beneficial process whereby Canadians could work in partnership with peoples in the south on many issues.

Elle passe à côté d'un processus mutuellement bénéfique qui permettrait aux Canadiens de travailler avec les populations du Sud à résoudre de nombreux problèmes, dans le cadre d'un partenariat.


In conclusion, it is very important to state that even though this Agreement clearly has some major faults, it in no way implies that the EU could not have a mutually beneficial FPA with Morocco in the future. Cooperation with Moroccan authorities has, throughout the process of preparing this recommendation, been highly satisfactory.

En conclusion, il importe de préciser que si cet accord présente, à l'évidence, des carences majeures, cela n'implique pas que l'Union européenne ne puisse pas avoir à l'avenir un accord de partenariat dans le secteur de la pêche avec le Maroc qui soit dans l'intérêt mutuel des deux parties. Tout au long de l'élaboration de la présente recommandation, la coopération avec les autorités marocaines a été extrêmement satisfaisante.


51. Calls on the Commission to ensure coherence between development policy and the RMI whereby EU's RM policy should take full account of the sustainable economic growth in the developing countries and be consistent with the overarching goal of eradicating poverty, as enshrined in Article 208 of the TFEU; stresses that firm support for the economic, social and environmental development of resource rich countries could help them build solid and democratic institutions, which will ensure mutual ...[+++]

51. demande à la Commission d'assurer la cohérence entre la politique de développement et l'initiative «Matières premières»; c'est pourquoi la politique des matières premières de l'Union doit prendre dûment en considération la croissance économique durable des pays en développement et doit être cohérente avec l'objectif global d'éradication de la pauvreté visé à l'article 208 du traité FUE; souligne qu'un soutien solide au développement économique, social et environnemental des pays riches en ressources pourrait les aider à construire des institutions solides et démocratiques, qui apporteront des avantages mutuels à la fois aux pays ex ...[+++]


It misses the opportunity to enable a mutually beneficial process, where Canadians work in partnership with people in the south on these issues.

Ainsi, on ne profitera pas de l'occasion de mettre en place un processus bénéfique pour tous, qui aurait vu les Canadiens travailler en partenariat avec leurs homologues du Sud dans ces dossiers.


13. Calls on those participating in the debate to question the limits of the approach whereby trade negotiations are held in long-term "Rounds", involving all WTO members in discussions on a wide range of subjects on the basis of a "single undertaking"; acknowledges the historical merits of this approach in establishing and developing the multilateral trade system and allowing for progressive liberalisation and reciprocal and mutually beneficial commitme ...[+++]

13. invite les participants au débat à s'interroger sur les limites de l'approche des négociations commerciales par "cycles" de longue durée, impliquant tous les membres de l'OMC dans la discussion d'une vaste gamme de sujets sur la base d'un "engagement unique"; reconnaît les mérites historiques de cette approche dans la mise en place et le développement du système commercial multilatéral, de même qu'elle permet une libéralisation progressive et des engagements réciproques et avantageux pour toutes les parties; estime cependant que, dans les domaines où des progrès suffisants ont été réalisés (comme c'est actuellement le cas pour la f ...[+++]


13. Calls on those participating in the debate to question the limits of the approach whereby trade negotiations are held in long-term "Rounds", involving all WTO members in discussions on a wide range of subjects on the basis of a "single undertaking"; acknowledges the historical merits of this approach in establishing and developing the multilateral trade system and allowing for progressive liberalisation and reciprocal and mutually beneficial commitme ...[+++]

13. invite les participants au débat à s'interroger sur les limites de l'approche des négociations commerciales par "cycles" de longue durée, impliquant tous les membres de l'OMC dans la discussion d'une vaste gamme de sujets sur la base d'un "engagement unique"; reconnaît les mérites historiques de cette approche dans la mise en place et le développement du système commercial multilatéral, de même qu'elle permet une libéralisation progressive et des engagements réciproques et avantageux pour toutes les parties; estime cependant que, dans les domaines où des progrès suffisants ont été réalisés (comme c'est actuellement le cas pour la f ...[+++]


13. Calls on those participating in the debate to question the limits of the approach whereby trade negotiations are held in long-term ‘Rounds’, involving all WTO members in discussions on a wide range of subjects on the basis of a ‘single undertaking’; acknowledges the historical merits of this approach in establishing and developing the multilateral trade system and allowing for progressive liberalisation and reciprocal and mutually beneficial commitme ...[+++]

13. invite les participants au débat à s'interroger sur les limites de l'approche des négociations commerciales par "cycles" de longue durée, impliquant tous les membres de l'OMC dans la discussion d'une vaste gamme de sujets sur la base d'un "engagement unique"; reconnaît les mérites historiques de cette approche dans la mise en place et le développement du système commercial multilatéral, de même qu'elle permet une libéralisation progressive et des engagements réciproques et avantageux pour toutes les parties; estime cependant que, dans les domaines où des progrès suffisants ont été réalisés (comme c'est actuellement le cas pour la f ...[+++]


The Standing Committee on Procedure and House Affairs was appointed to suggest a process whereby Canadians could be consulted.

Le Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre a donc été chargé de suggérer une procédure qui permettrait la consultation des Canadiens.


We have to wonder why Canadian patients generally are not part of the clinical trial research in Canada and why this seems to be such a stumbling block when it could be a mutually beneficial partnership.

Il faut se demander pourquoi les patients canadiens ne sont généralement pas mobilisés dans la recherche sur les essais cliniques au Canada et pourquoi cela semble tellement difficile, alors que tous pourraient en profiter.


w