Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mrs ferrero-waldner sent last friday " (Engels → Frans) :

Mr. Randy White (Langley—Abbotsford, Ref.): Mr. Speaker, the application for an emergency debate was sent last Friday.

M. Randy White (Langley—Abbotsford, Réf.): Monsieur le Président, j'ai envoyé ma demande de débat d'urgence vendredi dernier.


I should like to read from the letter that Mrs Ferrero-Waldner sent last Friday to the rapporteurs and the Chairman of the Committee on Foreign Affairs, Mr Brok: ‘This provision may also include working with democratic political partners in third countries, provided that the principle of impartiality towards such partners is respected.

Je voudrais lire la lettre que Mme Ferrero-Waldner a envoyée vendredi dernier aux rapporteurs et au président de la commission des affaires étrangères, M. Brok: «Cette disposition peut couvrir la coopération avec les partenaires politiques démocratiques dans les pays tiers, à condition que le principe d’impartialité envers ces partenaires soit respecté.


I should like to read from the letter that Mrs Ferrero-Waldner sent last Friday to the rapporteurs and the Chairman of the Committee on Foreign Affairs, Mr Brok: ‘This provision may also include working with democratic political partners in third countries, provided that the principle of impartiality towards such partners is respected.

Je voudrais lire la lettre que Mme Ferrero-Waldner a envoyée vendredi dernier aux rapporteurs et au président de la commission des affaires étrangères, M. Brok: «Cette disposition peut couvrir la coopération avec les partenaires politiques démocratiques dans les pays tiers, à condition que le principe d’impartialité envers ces partenaires soit respecté.


Last Monday, Commissioner Ferrero-Waldner received a letter from Mrs Pillay, the United Nations’ High Commissioner for Human Rights, which was also sent to all of the Union’s foreign ministers.

Lundi dernier, la Commissaire Ferrero-Waldner a reçu une lettre du Haut-commissaire des Nations unies aux droits de l’homme, M Pillay, qui était également adressée à l’ensemble des ministres des affaires étrangères de l’Union.


I would add that the foreign affairs minister, Samuel Santos, expressed his disagreement with the measure in a letter sent to Commissioner Ferrero-Waldner on 12 December.

J’ajoute que le ministre des affaires étrangères, Samuel Santos, par lettre adressée à la commissaire Ferrero-Waldner, le 12 décembre, a fait savoir son désaccord avec la mesure.


Benita Ferrero-Waldner who last week visited Tripoli and raised the case at the highest level with Colonel Khadhafi gave the following response :"I welcome this decision.

Benita Ferrero-Waldner, qui s’est rendue à Tripoli la semaine passée et a évoqué l’affaire au plus haut niveau, avec le colonel Kadhafi, a réagi en ces termes: "Je me félicite de cette décision.


I am glad also to hear what she had to say about the annual action programmes because we really do need to deliver on the letter that Commissioner Ferrero Waldner and Commissioner Michel sent to Mrs Morgantini and myself as rapporteur on the DCI, because in that letter it was clear that Parliament would decide for itself what structures it would set up and the programmes and strategy papers it would examine.

Je suis également ravi d’entendre ce qu’elle a à dire au sujet des programmes d’action annuels parce que nous devons vraiment être à la hauteur de la lettre que la commissaire Ferrero Waldner et le commissaire Michel ont envoyé à Mme Morgantini et moi-même en tant que rapporteur sur l’ICD parce que, dans cette lettre, il était clair que le Parlement déciderait lui-même des structures qu’il mettrait en place et des programmes et des documents stratégiques qu’il examinerait.


Before she left, Commissioner Ferrero-Waldner said: “Since my visit to Lebanon last September, a lot has been achieved.

Avant son départ, Mme Ferrero-Waldner a déclaré: «Depuis ma visite au Liban, en septembre dernier, de nombreux progrès ont été réalisés.


The Commissioner for External Relations and European Neighbourhood Policy, Benita Ferrero-Waldner, said: “We follow the situation in Bolivia with great interest, in particular the efforts of the new government to promote inclusive reforms after the sweeping political change of last December´s elections”.

Mme Benita Ferrero-Waldner, commissaire chargée des relations extérieures et de la politique européenne de voisinage, a déclaré: «Nous suivons la situation en Bolivie avec un grand intérêt, notamment les efforts consentis par le nouveau gouvernement pour promouvoir de vastes réformes après le bouleversement politique provoqué par les élections de décembre dernier».


Afghanistan’s first parliamentary elections in over 30 years will mark the formal end of the political transition as laid out in the “Bonn Agreement” of December 2001. To support the election process, the EU deployed last July an Election Observation Mission, headed by the European Member of Parliament Emma Bonino .Commissioner Ferrero-Waldner will travel with Ms Bonino to Kunduz in North-Eastern Afghanistan to look at election pre ...[+++]

Pour appuyer le processus électoral, l’UE a déployé, au cours du mois de juillet, une mission d’observation électorale, dirigée par Emma Bonino , membre du Parlement européen. La commissaire Ferrero-Waldner se rendra avec Mme Bonino à Kunduz (nord-est de l’Afghanistan) pour y suivre les préparatifs électoraux dans les provinces.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mrs ferrero-waldner sent last friday' ->

Date index: 2024-09-28
w