Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "most vigorously condemn " (Engels → Frans) :

The European Parliament, expressing the view that Rafiq Hariri was not only one of the most influential politicians but also one of the most devoted to the reconciliation process in Lebanon and a strong supporter of the withdrawal of foreign troops from his country, vigorously condemned the attack and called for swift progress by the inquiry that was immediately set up by the UN Security Council.

Le Parlement européen (), considérant que Rafiq Hariri était non seulement l'un des hommes politiques les plus influents mais surtout l'un de ceux à s'être le plus engagé en faveur du processus de réconciliation au Liban tout en soutenant avec force le retrait des troupes étrangères de son pays, a condamné vigoureusement l'attentat et a sollicité une avancée rapide de l'enquête immédiatement lancée par le Conseil de Sécurité des NNUU.


I therefore deeply regret the fact that I must on this occasion most vigorously condemn Cuba, and I would call upon that country immediately to release all the detainees.

C'est pourquoi je regrette de devoir condamner fermement Cuba cette fois et j'exhorte ce pays à libérer tous les détenus immédiatement.


We absolutely deplore the dreadful acts carried out by the terrorist groups, and we condemn them most vigorously.

Nous déplorons sincèrement les actes épouvantables commis par les groupes terroristes et les condamnons vigoureusement.


In the past, this Parliament has on several occasions vigorously condemned the terrorist attacks and violence in Algeria; it has encouraged attempts to achieve peace and harmony and full democracy through dialogue between all the social and democratic forces; whenever it has considered it necessary, it has condemned violations of human rights in Algeria, of whatever kind, and has supported the increasing vitality of Algerian civil society and its democratic forces; it has urged the Algerian authorities to guarantee that the press remains free, as one of their ...[+++]

Par le passé, ce Parlement a vigoureusement condamné à plusieurs reprises les attentats terroristes et la situation de violence en Algérie ; il a encouragé les efforts déployés en vue d'instaurer la paix, la concorde et la démocratie par le biais du dialogue entre toutes les forces démocratiques et sociales ; il a dénoncé, chaque fois qu'il l'a estimé nécessaire, les violations des droits de l'homme perpétrées en Algérie, d'où qu'elles proviennent ; il a encouragé la vitalité croissante de la société civile algérienne et de ses forces démocratiques ; il a incité les autorités algériennes à veiller à préserver la ...[+++]


The European Union condemns in the most vigorous terms the serious incidents that occurred in Itaba, near Gitega.

L'UE condamne, de la façon la plus énergique, les graves événements près de Gitega en commune Itaba.


1. Vigorously condemns the Taliban regime which is imposing a policy of discriminatory violence against Afghan women, infringing their most fundamental rights;

1. condamne énergiquement le régime des Talibans qui impose une politique de violence discriminatoire envers les femmes afghanes et qui porte atteinte à leurs droits les plus fondamentaux;


Hon. André Ouellet (Minister of Foreign Affairs, Lib.): Mr. Speaker, the Canadian government condemned in the most vigorous way the massacre just described by the hon. member.

L'hon. André Ouellet (ministre des Affaires étrangères, Lib.): Monsieur le Président, le gouvernement canadien a condamné avec la plus grande énergie ce massacre qui vient d'être décrit pas l'honorable député.


I condemn most vigorously the cuts made in international assistance.

Je condamne très vigoureusement les coupures à la coopération internationale.


The European Union condemns in the most vigorous terms the barbaric attack which took place on 30 January in the center of Algiers and claimed dozens of victims, most of them women and children.

L'Union européenne condamne avec la plus grande vigueur, l'attentat barbare qui a fait plusieurs dizaines de victimes, en majorité des femmes et des enfants, le 30 janvier, au centre d'Alger.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'most vigorously condemn' ->

Date index: 2021-07-16
w