Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «money and then they deny » (Anglais → Français) :

They steal our money and then they deny us access to those very dollars.

Il vole notre argent et ensuite il nous refuse l'accès à ces dollars.


Senator Roche: Are you suggesting that there is a quid pro quo such that they will give money and then they will get stuff through the legislative process, that there is corruption in this whole thing?

Le sénateur Roche: Laissez-vous entendre que des entreprises donnent de l'argent et qu'en contrepartie, elles s'attendent à des faveurs par le biais du processus législatif, qu'il y a corruption dans toute cette affaire?


Then they borrow, and they borrow, and – worse – they then print money, because politicians and their central banks have a machine which prints money.

Alors, ils empruntent, et ils empruntent, et – pire – ils impriment de l’argent, parce que les responsables politiques et leurs banques centrales disposent d’une machine à imprimer de l’argent.


At first they threatened parliamentarians saying it was a breach of securities law, then they denied it.

Ils ont commencé par menacer les parlementaires en disant qu'il s'agissait d'une violation des dispositions législatives sur la sécurité, puis ils ont nié.


So when I have constituents in London and cheesemongers complaining to me about the fact that they have had to invest lots of money to make sure, for example, that the facilities they use to sell cheese meet EU standards that have been gold plated by British civil servants, and then they travel across to other Member States and see cheese being sold openly in street markets a ...[+++]

Des fromagers de ma circonscription à Londres viennent me dire qu’ils ont dû investir de grosses sommes d’argent pour s’assurer, par exemple, que les locaux qu’ils utilisent pour vendre leur fromage satisfont aux normes européennes, approuvées par des fonctionnaires britanniques, puis qu’ils ont voyagé dans d’autres États membres et y ont vu du fromage vendu ouvertement sur les marchés et en train de fondre, et qu’ils se posent donc des questions sur l’application du droit communautaire dans les autres pays.


So when I have constituents in London and cheesemongers complaining to me about the fact that they have had to invest lots of money to make sure, for example, that the facilities they use to sell cheese meet EU standards that have been gold plated by British civil servants, and then they travel across to other Member States and see cheese being sold openly in street markets a ...[+++]

Des fromagers de ma circonscription à Londres viennent me dire qu’ils ont dû investir de grosses sommes d’argent pour s’assurer, par exemple, que les locaux qu’ils utilisent pour vendre leur fromage satisfont aux normes européennes, approuvées par des fonctionnaires britanniques, puis qu’ils ont voyagé dans d’autres États membres et y ont vu du fromage vendu ouvertement sur les marchés et en train de fondre, et qu’ils se posent donc des questions sur l’application du droit communautaire dans les autres pays.


Then they come here and see to their surprise that women are not just interested in cleaning products and do not just sit waiting all day until their husbands come home from work, women are independent and intelligent and earn their own money and so are also consumers, and besides that there are other kinds of families on earth that you never see in the adverts, such as single-parent families and gay couples with children, and immigrant families, and, for instance, people in wheelchairs or with speech impediments. You never see them in the adverts.

Ensuite ils arrivent ici et ils découvrent à leur grande surprise que les femmes ne s'intéressent pas uniquement aux produits de nettoyage et qu'elles ne restent pas chez elles toute la journée en attendant que leur mari revienne du travail. Les femmes sont indépendantes et intelligentes, elles gagnent leur propre argent et sont également des consommateurs. Il existe aussi sur terre toutes sortes de familles qu'on ne voit jamais dans les publi ...[+++]


They are using the elderly to depost dollars into their account, what we may call dirty money, and then they take the money out and put it into terrorist activities (1120) There is a problem.

Ils se servent de personnes âgées pour déposer de l'argent sale dans leurs comptes et ils retirent ensuite cet argent pour financer des activités terroristes (1120) Il y a un problème.


Millions of dollars were promised and then given to the Taliban to enable them to remove, to pull up their opium crops: they pocketed the money and then promptly more than doubled their drugs production.

On a promis et donné des millions de dollars aux talibans pour qu'ils détruisent les cultures d'opium. Ils ont encaissé les fonds et plus que doublé la production de drogue.


The Chair: I'm talking about micro-lending so that if someone wanted to start up a little business and they needed $300 to start it they could get that money and then they pay it back, and then someone else borrows it and they get their business going.

La présidente: Je vous parle de micro-prêts pour qu'une personne qui souhaite monter une petite entreprise et qui a besoin de 300 $ pour démarrer puisse le faire avec cet argent et le rembourser plus tard, après quoi une autre personne peut l'emprunter à son tour et monter sa propre entreprise.




D'autres ont cherché : steal our money and then they deny     will give money     money and then     such that they     then print money     then     then they     securities law then     first they     then they denied     lots of money     fact that they     being sold openly     own money     call dirty money     they     pocketed the money     promised and then     opium crops they     get that money     someone wanted     business and they     money and then they deny     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'money and then they deny' ->

Date index: 2024-06-16
w