Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «then they denied » (Anglais → Français) :

They steal our money and then they deny us access to those very dollars.

Il vole notre argent et ensuite il nous refuse l'accès à ces dollars.


First, there was the broken promise on the portrait gallery, then the Conservatives denied funding for the Edmonton folk music festival and then they failed to back Edmonton's bid to host the World Expo.

Tout d'abord, les conservateurs n'ont pas respecté leur promesse en ce qui concerne le Musée du portrait. Ensuite, ils ont refusé d'allouer des fonds au festival de musique folk d'Edmonton et d'appuyer la candidature d'Edmonton comme ville hôte de l'exposition universelle.


At first they threatened parliamentarians saying it was a breach of securities law, then they denied it.

Ils ont commencé par menacer les parlementaires en disant qu'il s'agissait d'une violation des dispositions législatives sur la sécurité, puis ils ont nié.


It is not only this document, Mr. Chair; the parallel documents from 2002, 2003, 2004, 2005, and now 2006 all caution the Government of Canada that extrajudicial executions, disappearances, torture, and detention without trial are taking place among detainees in Afghanistan, and then they deny the existence of these reports.

Ce rapport prouve le contraire. Il n'y a pas que ce document, monsieur le président; les rapports de 2002, 2003, 2004, 2005 et 2006 mettent tous le gouvernement en garde contre les exécutions extrajudiciaires, les disparitions, la torture et la détention sans procès dont sont victimes les détenus en Afghanistan.


If, however, democracies cannot, in fact, combat terrorism by denying their own values, then they cannot allow themselves to give the impression of being lax or weak, either.

Mais si les démocraties ne peuvent effectivement combattre le terrorisme en niant leurs propres valeurs, elles ne peuvent pas non plus se permettre de donner l’impression du laxisme et de la faiblesse.


If you seek to deny the truth about this project, then, once you ask the people, they will reject it, as they did in the referendum in Ireland.

Si vous tentez de dissimuler le véritable fondement de ce projet, vous vous heurterez à une fin de non-recevoir de la population dès que vous lui demanderez son avis, comme pour le référendum en Irlande.


If you seek to deny the truth about this project, then, once you ask the people, they will reject it, as they did in the referendum in Ireland.

Si vous tentez de dissimuler le véritable fondement de ce projet, vous vous heurterez à une fin de non-recevoir de la population dès que vous lui demanderez son avis, comme pour le référendum en Irlande.


If there is anyone who now wants to stop Europeans going from strength to strength, who does not support European cooperation in the name of Europol, then they are fundamentally denying solidarity not only to Europeans, but also to our American friends, because in combating crime we must also be united against terrorism, if we are to stand alongside our American friends and partners.

Si quelqu'un devait vouloir freiner le renforcement de l'Europe et ne pas s'avérer favorable à la coopération européenne au nom d'Europol, il ne refuserait pas seulement, au fond, sa solidarité aux Européens mais aussi à nos amis américains car nous devons également être unis sur le front de la lutte contre le terrorisme si nous voulons nous tenir aux côtés de nos partenaires et amis américains !


I am not surprised that he left the chamber hardly ten minutes ago because this proposal is shameful. It takes from agriculture an amount to pay for a United Nations mission in Kosovo, in European Union resources and agricultural policy resources. And then we have a Commissioner who is denying farmers subsidies for nuts, whose production they are going to lose, and who is denying European agriculture the aid to deal with the effects of the drought.

Je ne m’étonne pas qu’il ait quitté l’hémicycle il y a à peine dix minutes car cette proposition est honteuse : déduire de l’agriculture un montant correspondant au paiement d’une mission des Nations Unies au Kosovo avec des ressources de l’Union européenne et avec des ressources de la politique agricole ; un commissaire qui refuse aux agriculteurs les aides aux fruits secs - dont la production va chuter ; qui refuse à l’agriculture européenne les aides afin de pallier la sécheresse.


If they deny it, they will then be in a position where they can be accused of interfering with the judicial independence of the courts. Any defence counsel can then come into court and say “My Lord, I want you to dismiss the case because your judicial independence has been interfered with and you cannot render a fair and just hearing to my client”.

Autrement, ils risqueraient de se faire accuser d'atteinte à l'indépendance des tribunaux, et un avocat de la défense pourrait se présenter devant la cour et déclarer:«Votre Honneur, je vous demande de classer cette affaire parce qu'il a été porté atteinte à votre indépendance judiciaire et que vous ne pouvez pas accorder une audition juste et équitable à mon client».




D'autres ont cherché : money and then     they     then they deny     portrait gallery then     then they     conservatives denied     securities law then they denied     then     own values then     terrorism by denying     project then     people they     seek to deny     fundamentally denying     resources and then     whose production they     who is denying     they will then     they deny     then they denied     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'then they denied' ->

Date index: 2021-05-30
w