Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moment because until » (Anglais → Français) :

This is a ballpark figure at the moment, because we can't define the universe fully until we have the exhaustive or comprehensive inventory in place.

Pour le moment, il s'agit de coûts approximatifs, parce qu'il nous est impossible de fournir une définition globale avant d'avoir dressé une liste complète ou exhaustive.


– (ES) Ladies and gentlemen, this is a crucial moment in the process of European integration because, until a short while ago, we would surely not have had this type of debate.

– (ES) Mesdames et Messieurs, nous vivons un moment crucial du processus de l’intégration européenne parce que, jusqu’il y a peu, nous n’aurions certainement pas eu ce genre de débat.


Having said that, I am convinced that Quebec will fight until the last, until the moment it decides to become sovereign, because abandoning this important lever is out of the question.

Cela dit, je suis convaincu que le Québec résistera jusqu'à la dernière minute, jusqu'au moment où il décidera de devenir souverain, parce qu'il n'est pas question pour lui d'abandonner ce levier important.


I am the rapporteur for the Directive on waste and I am in favour of this amendment in particular, because, until there is a specific directive, and there must be one, for biodegradable waste, until a Directive on compost is created, which for the moment is not in prospect nor part of the European Commission’s strategy — which has left it to one side in this policy of less legislation — this issue must be given a framework with a view to creating more discipline in the purification of waste an ...[+++]

Je suis rapporteur sur la directive des déchets et je suis favorable à cet amendement en particulier, parce que, tant qu’il n’y aura pas de directive spécifique, et il doit y en avoir une, pour les déchets biodégradables, tant qu’une directive sur le compost ne sera pas créée - ce qui n’est ni dans les projets ni dans la stratégie de la Commission européenne, qui l’a mise de côté dans la perspective de moins légiférer -, il faut doter cette question d’un cadre en vue d’une meilleure discipline dans la purification des déchets, ainsi que pour que les agriculteurs puissent utiliser cette ressource en toute confiance.


Above all, I believe that we should point out the importance of what is at stake at the moment because, until now, there had been no real negotiation of the situation of the Palestinian refugees since 1948, the continuation of the Israeli settlements and the establishment of definitive borders.

Je pense surtout qu’il faut signaler l’importance de ce qui est en jeu actuellement car, jusqu’aujourd’hui, la situation des réfugiés palestiniens depuis 1948, la poursuite des colonies israéliennes et la fixation de frontières définitives n’avaient jamais fait l’objet de négociations sérieuses.


(6a) According to an overwhelming majority of scientists, transplantation of human embryonic stem cells to patients will not be possible, for purely scientific reasons, during the time frame of the sixth research framework programme (until the end of 2006), because this approach is mainly at the stage of basic research and transplantation at the current moment would lead to non-calculable risks for the recipients.

(6 bis) Selon une grande majorité de scientifiques, une greffe de cellules souches embryonnaires humaines ne sera pas possible sur des patients pendant la durée du sixième programme-cadre de recherche (jusqu'à la fin de 2006) pour des raisons purement scientifiques, car cette approche en est essentiellement au stade de la recherche fondamentale et parce qu'une greffe, à l'heure actuelle, entraînerait des risques incalculables pour les receveurs.


A pregnant woman has an unrestricted right in law to kill the fetus she carries, right up until the moment of birth: because she does not want to interrupt her career, because she doesn't care for the father, it doesn't matter.

Une femme enceinte a aux yeux de la loi le droit absolu de tuer le foetus qu'elle porte, jusqu'au moment de la naissance: parce qu'elle ne veut pas interrompre sa carrière, parce qu'elle ne veut rien savoir du père, peu importe la raison.


I have left two issues until the end, not because they are less important, but because I wanted to focus on them for a moment.

J'ai réservé deux questions pour la fin, non pas parce qu'elles sont les moins importantes, mais parce que je voudrais m'y arrêter un moment.


The answer to the first is simple: If the facts were not all put on the table, it is because the federal government, until the last moment, detached itself from the campaign and even instructed its own supporters from outside of Quebec to stay out of the campaign.

La réponse à la première question est simple: si les cartes n'étaient pas toutes sur la table, c'est parce que le gouvernement fédéral s'est tenu loin de la campagne référendaire jusqu'à la dernière minute et qu'il a même enjoint ses propres partisans de l'extérieur du Québec à ne pas participer à la campagne.


I should say that, as you'll see in a moment, the scale of these deficits was not known until very recently, because until very recently the overall operating plans of hospitals had never been added up as part of the process of analysing their circumstances in ordinary budget planning.

Je dois dire, comme vous le constaterez dans un moment, que l'ampleur des déficits est connue depuis très peu de temps. En effet, jusqu'à tout récemment, le plan d'exploitation générale des hôpitaux n'avait jamais été intégré à l'analyse de la situation en vue de la planification du budget des opérations courantes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moment because until' ->

Date index: 2024-03-02
w