Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Vertaling van "mistake by everybody who says " (Engels → Frans) :

Dr. Rachel Ehrenfeld: I think it's a huge mistake by everybody who says that Hamas should actually take part in the election.

Mme Rachel Ehrenfeld: Je considère que ceux qui disent que le Hamas devrait participer aux élections commettent une énorme erreur.


– (FR) Madam President, I am not going to repeat everything that Mr Barnier has just said – I had my say earlier – but I would like to thank everybody who has spoken in support of the proposed text, and also those who have made comments which show, all the same, that this text has real substance, which will enable us to make progress at Europea ...[+++]

− Madame la Présidente, je ne vais pas répéter – j’ai eu l’occasion de le dire tout à l’heure – ce que Michel Barnier vient à nouveau de dire, si ce n’est pour remercier toutes celles et tous ceux qui viennent d’intervenir, à la fois pour soutenir le texte qui vous est proposé, mais également pour formuler un certain nombre de remarques qui montrent, malgré tout, qu’il y a un fond dans ce texte qui nous fait progresser à l’échelon européen, dans la réglementation de tous ces fonds alternatifs.


As regards the so-called ‘ethical’ amendments, yes, Member States who want to ban the use of foetal stem cells should be allowed to do so, and, Mrs Breyer, everybody who says that the Court of Justice would deny that and would put it under Article 95 is either not knowledgeable – which you are not – and then giving the wrong impression, I am afraid.

En ce qui concerne les amendements dits «éthiques», oui, les États membres qui veulent interdire l’utilisation des cellules souches embryonnaires devraient être autorisés à le faire et, Madame Breyer, tous ceux qui disent que la Cour de justice le refuserait en vertu de l’article 95 sont mal informés - ce qui n’est pas votre cas - donnant ensuite une fausse impression, malheureusement.


Otherwise, I would simply like to thank everybody for their comments in this debate and to say once again that this would not have been possible if it had not been for the extremely good level of cooperation between everybody who has been involved in negotiating this decision.

Par ailleurs, j’aimerais simplement remercier tous les participants pour leurs commentaires lors de ce débat, et répéter une fois de plus que ce résultat n’aurait pas été possible sans l’excellente coopération entre toutes les personnes impliquées dans les négociations relatives à cette décision.


Everybody is saying that the budget is very successful, with the exception of the premier of Saskatchewan who is looking for a hill to die on in the next election.

Tout le monde dit qu'il est très réussi, tout le monde sauf le premier ministre de la Saskatchewan, qui se cherche un Golgotha pour les prochaines élections.


That is deemed to be humane, but according to this bill that could be construed to be vicious and brutal and therefore we would be committing an offence. This is what I mean about the ambiguity of this bill, which allows everybody to say “yes, I think it is protected”, but the poor farmers and everybody else would be at the mercy of people who take a different point of view.

Voilà ce que je veux dire lorsque je parle de l'ambiguïté de ce projet de loi, qui permet à tout le monde d'affirmer que la protection nécessaire est incluse, mais qui laisse les pauvres agriculteurs et tous les autres à la merci des gens qui ont un point de vue différent.


We want the USA to be led by a President who says, yes, that was a mistake, and a leader who admits to his mistakes is what we want for Europe too.

Nous voulons que les États-Unis soient dirigés par un président qui reconnaît que c’était une erreur, et un leader qui reconnaît ses erreurs, c’est aussi ce que nous voulons pour l’Europe.


We may need to broaden the types of information that are already exchanged, but to say that we need to monitor Canadians in the course of their regular activities, that we're going to track everybody who takes a plane or the train, or those who come to visit Parliament.It makes no sense to track the regular activities of Canadian citizens and to create lists which will be sent to foreign governments (1640) [English] Mrs. Bev Desjarlais: Just to see what Canadians and everybody would have to experience, maybe we should do some sort of ...[+++]

Peut-être faut-il élargir certains des éléments de ce qui est déjà échangé, mais de là à dire qu'on va suivre les Canadiens dans leurs activités régulières, qu'on va suivre tous ceux qui prennent l'avion ou le train, ou tous ceux qui viennent visiter le Parlement.Cela n'a pas de sens qu'on suive les activités régulières des citoyens canadiens et qu'on crée ainsi des listes qui seront envoyées à des gouvernements étrangers (1640) [Traduction] Mme Bev Desjarlais: Pour avoir une idée de ce que subiraient les Canadiens, nous devrions peut-être mener un projet pilote, par exemple, entre Ottawa et Montréal. On arrêterait tout le monde et on co ...[+++]


I have just received a letter from Parliament’s Secretary-General who says that there has been a mistake and that he never imagined that this directory would contain such partisan information.

Je viens de recevoir une lettre du Secrétaire général du Parlement européen qui me dit qu’il s’agit d’une méprise et qu’il n’aurait jamais imaginé qu’il y aurait des informations aussi tendancieuses dans cet annuaire.


It is assumed in a democracy that when everybody who casts a vote says yea and the chairman says that it has been defeated that it is a flagrant and violent abuse of democracy such as we cannot tolerate if we want to maintain our system.

En vertu des règles démocratiques, si toutes les personnes qui participent au scrutin votent oui mais que le président déclare la motion rejetée, cette décision constitue une violation flagrante et grave de la démocratie, un abus que nous ne pouvons pas tolérer si nous voulons maintenir le système actuel.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mistake by everybody who says' ->

Date index: 2021-01-02
w