Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «huge mistake by everybody who says » (Anglais → Français) :

A few years ago, we found out, shortly after an election that a respected member of this House, who had been elected in a riding in the heart of Montreal, had made a rather huge mistake when he was young.

J'en ai sûrement fait, qui n'étaient certainement pas graves. Il y a quelques années, à la Chambre, un député respectable avait été élu comme représentant du peuple dans son comté, un quartier du centre de Montréal.


Dr. Rachel Ehrenfeld: I think it's a huge mistake by everybody who says that Hamas should actually take part in the election.

Mme Rachel Ehrenfeld: Je considère que ceux qui disent que le Hamas devrait participer aux élections commettent une énorme erreur.


The other participant in the panel was Eric Sterling, who was formerly legal counsel to the U.S. House Judiciary Committee when they came up with mandatory minimums, which he now says was a huge mistake.

L'autre participant du panel était Eric Sterling, qui était conseiller juridique auprès du comité judiciaire de la Chambre des représentants des États-Unis quand ce pays s'est tourné vers les peines minimales obligatoires, un changement qu'il considère maintenant comme une erreur colossale.


As regards the so-called ‘ethical’ amendments, yes, Member States who want to ban the use of foetal stem cells should be allowed to do so, and, Mrs Breyer, everybody who says that the Court of Justice would deny that and would put it under Article 95 is either not knowledgeable – which you are not – and then giving the wrong impression, I am afraid.

En ce qui concerne les amendements dits «éthiques», oui, les États membres qui veulent interdire l’utilisation des cellules souches embryonnaires devraient être autorisés à le faire et, Madame Breyer, tous ceux qui disent que la Cour de justice le refuserait en vertu de l’article 95 sont mal informés - ce qui n’est pas votre cas - donnant ensuite une fausse impression, malheureusement.


That is deemed to be humane, but according to this bill that could be construed to be vicious and brutal and therefore we would be committing an offence. This is what I mean about the ambiguity of this bill, which allows everybody to say “yes, I think it is protected”, but the poor farmers and everybody else would be at the mercy of people who take a differe ...[+++]

Voilà ce que je veux dire lorsque je parle de l'ambiguïté de ce projet de loi, qui permet à tout le monde d'affirmer que la protection nécessaire est incluse, mais qui laisse les pauvres agriculteurs et tous les autres à la merci des gens qui ont un point de vue différent.


We want the USA to be led by a President who says, yes, that was a mistake, and a leader who admits to his mistakes is what we want for Europe too.

Nous voulons que les États-Unis soient dirigés par un président qui reconnaît que c’était une erreur, et un leader qui reconnaît ses erreurs, c’est aussi ce que nous voulons pour l’Europe.


I think what we're viewing today is some who would say, let's just turn over to the courts the role of not only interpretation of law but also the building of law. And that's a huge mistake.

Je pense que ce à quoi nous assistons aujourd'hui, c'est à une proposition, de la part de certains, pour que nous laissions aux tribunaux le rôle non seulement de l'interprétation de la loi, mais aussi de sa création.


There are now some – and they include a majority of the committee – who say they want a European tax, to which the rapporteur has rightly replied that such a tax could only cover a tiny percentage of the world's air traffic and, more crucially, that it would create a huge problem for European industry. This, I believe, gives us good reason to be sceptical about this solution, although views vary, even within the PPE-DE Group.

Certains disent - et ils représentent la majorité de cette Assemblée - qu'ils veulent une taxe européenne. À cela, le rapporteur répond, avec raison, que ce n'est là qu'une infime partie de ce que nous pouvons entreprendre, et que cela pose surtout un grand problème pour l'industrie. Je pense que nous avons donc de bonnes raisons de rester sceptiques face à cette solution bien qu'il existe également plusieurs interprétations au sein du groupe PPE.


This is a hugely important issue and I say that as someone who comes from central Europe.

Il s'agit en effet - et je voudrais également le dire en tant que personne originaire d'Europe centrale - d'un dossier extrêmement important.


I have just received a letter from Parliament’s Secretary-General who says that there has been a mistake and that he never imagined that this directory would contain such partisan information.

Je viens de recevoir une lettre du Secrétaire général du Parlement européen qui me dit qu’il s’agit d’une méprise et qu’il n’aurait jamais imaginé qu’il y aurait des informations aussi tendancieuses dans cet annuaire.




D'autres ont cherché : rather huge     rather huge mistake     huge mistake     it's a huge mistake by everybody who says     huge     judiciary committee     now says     mrs breyer everybody     everybody who says     humane     people who take     which allows everybody     what     mistake     mistakes is what     president who says     that's a huge     think what     create a huge     hugely     have     been a mistake     secretary-general who says     huge mistake by everybody who says     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'huge mistake by everybody who says' ->

Date index: 2024-01-07
w