Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "million problem but ottawa-carleton has already " (Engels → Frans) :

So Ottawa-Carleton has a particular issue with the Province of Ontario right now that gives it this $53 million problem, but Ottawa-Carleton has already spent $60 million on the Y2K problem.

La municipalité d'Ottawa-Carleton a donc une querelle particulière avec la province de l'Ontario, d'où ce manque à gagner de 53 millions de dollars, mais elle a déjà dépensé 60 millions de dollars pour régler le problème du bogue du millénaire.


Almost 200 European RTD projects since 1991, representing approximately € 200 Million in EC co-financing[30] have already contributed to improving accessibility with increased knowledge of accessibility problems and required solutions.

Près de 200 projets européens de RDT entrepris depuis 1991, représentant un cofinancement communautaire d'environ 200 millions d'euros[30], ont déjà contribué à améliorer l'accessibilité grâce à une connaissance accrue des problèmes d'accessibilité et des solutions requises.


To address the chronic food security problem in the Sahel, in addition to the €337 million allocated to the current food crisis and conflict in Mali, another €208 million is already in place to fund on-going food security projects. This brings the Commission's total commitment to better food security in the Sahel to over €500 million.

En sus des 337 millions d’euros mobilisés pour faire face à la crise alimentaire et au conflit au Mali, une enveloppe de 208 millions d’euros a déjà été mise à disposition pour financer les projets de sécurité alimentaire en cours et remédier ainsi au problème d’insécurité alimentaire chronique au Sahel, ce qui porte à plus de 500 millions d’euros le budget total consacré par la Commission à l’amélioration de la sécurité al ...[+++]


In order to combat this problem, the European Union has already allocated more than €55 million to the European School Milk Programme during the school year that is just ending, and €90 million more is planned for the next school year for the School Fruit Scheme.

Pour agir dans ce sens, l 'Union Européenne a déjà mobilisé plus de 55 millions d'euros pour le programme européen "Lait aux écoles" durant l'année scolaire qui se termine, et 90 millions supplémentaires sont prévus pour l'année scolaire prochaine pour le programme "Fruits et légumes aux écoles".


Over a period of 10 years the States Parties to the Ottawa Convention have already destroyed more than 41 million mines.

Sur une période de 10 ans, les États parties à la Convention d’Ottawa ont déjà détruit plus de 41 millions de mines.


Over a period of 10 years the States Parties to the Ottawa Convention have already destroyed more than 41 million mines.

Sur une période de 10 ans, les États parties à la Convention d’Ottawa ont déjà détruit plus de 41 millions de mines.


The Commission has already done a great deal; the European Union has already done a great deal: 335 million over the last ten years, 33 million in 2007 alone; however, I think that the Council, the Commission and the Member States should call a meeting to review the Ottawa Convention and should do more to ensure all the countries in the world act on this matter and to bring about mine clearance and ...[+++]

La Commission a déjà bien travaillé; l’Union européenne a déjà bien travaillé: 335 millions au cours des dix dernières années, 33 millions rien qu’en 2007; je pense toutefois que le Conseil, la Commission et les États membres doivent convoquer une réunion afin de revoir la Convention d’Ottawa et qu’ils doivent en faire davantage afin de veiller à ce que tous les pays dans le monde interviennent dans ce domaine et procèdent au déminage et à l’abolition totale des mines antipersonnel dans un avenir immédiat, dans les plus brefs délais ...[+++]


Haiti already faced serious humanitarian problems as a result of the political crisis combined with extreme poverty, and ECHO has therefore been providing substantial relief assistance, with funding of €7.6 million over the last six months.

Haïti était déjà été confronté à de graves problèmes humanitaires en raison de la crise politique conjuguée à une pauvreté extrême et ECHO a dès lors fourni une aide d’urgence substantielle (7,6 millions d’euros) au cours des six derniers mois.


E. whereas these problems in the region have already resulted in almost 10 000 deaths and injuries and whereas there are now almost one million refugees in Indonesia itself, with some 300 000 in the Moluccas and about 120 000 in West Timor (situation in September 2000),

E. considérant que ces problèmes dans les différentes régions du pays ont déjà fait près de 10 000 morts et blessés, et qu'il y a actuellement en Indonésie même, près de 1 million de réfugiés, 300 000 d'entre eux se trouvant dans les Moluques et quelque 120 000 au Timor occidental (situation en septembre 2000),


But, this morning, it has come to light that, in the sole interest of reducing CN's debt, Ottawa will be sinking anywhere from $400 to $600 million into the purchase of CN buildings for which taxpayers have already paid.

Or, on apprend ce matin qu'Ottawa va engouffrer entre 400 et 600 millions de dollars pour acquérir des immeubles du CN pour lesquels les citoyens ont déjà payé la facture, et ce, dans le seul but de réduire la dette du CN.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'million problem but ottawa-carleton has already' ->

Date index: 2021-05-09
w