Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "might suggest that we could probably very quickly " (Engels → Frans) :

I'd just like to be helpful. I might suggest that we could probably very quickly dispose of the motion regarding the Internet, and then if we want to, we can deal with the other motion.

Je propose que nous liquidions, sans doute très rapidement, la motion sur Internet, après quoi, si nous le voulons, nous pourrons passer à l'autre motion.


If one assumes that the precautionary principle is to be applied in the face of lack of any evidence—in fact the evidence is quite to the contrary, but at that time, of course, the government would not allow a third party scientific panel to get involved and do an assessment—I would make the same suggestion that we could probably outlaw Tim Horton's doughnuts because if we eat enough of them they are bad for us.

Si l'on présume que le principe de précaution doit s'appliquer en l'absence de preuve—en réalité, les faits prouvent le contraire mais à l'époque le gouvernement n'aurait évidemment pas accepté qu'un groupe scientifique tiers fasse une évaluation—je pourrais à mon tour alléguer que nous pourrions probablement rendre les beignes Tim Horton's illégaux parce que, si l'on en mange suffisamment, ils deviennent mauvais pour la santé.


Mr. Chair, it would be imprudent of us to suggest that we could simply and quickly adapt our National DNCL systems and processes to suit the requirements of Bill C-23.

Il serait toutefois imprudent pour nous d'affirmer que, pour répondre aux exigences du projet de loi, nous pourrions adapter rapidement et sans problème les systèmes et les processus que nous utilisons actuellement pour la liste des numéros de télécommunication exclus.


There seems to some consensus, if I might suggest, that we could start off with a tabling of reports, including a request to the three-person panel of experts.

Il semble y avoir consensus, si je peux me permettre de le suggérer, en faveur d'abord du dépôt des rapports, y compris d'une demande au groupe de trois experts.


Perhaps he could take up the suggestion by my colleague, Robert Evans, with which I associate myself, to call the car hire companies together, present them with some of these disserving consumer reports and suggest that they might set up a Europe-wide set of codes of practice, standards and quality marks that really would benefit the consumer very quickly ...[+++]?

Peut-être pourrait-il prendre en considération la suggestion de mon collègue Robert Evans, auquel je m’associe, visant à réunir les sociétés de location de voitures pour leur présenter quelques-uns de ces témoignages embarrassants de consommateurs et leur proposer de créer éventuellement un ensemble européen de codes de déontologie, de normes et de labels de qualité qui profiteraient vraiment très rapidement au consommateur?


Perhaps he could take up the suggestion by my colleague, Robert Evans, with which I associate myself, to call the car hire companies together, present them with some of these disserving consumer reports and suggest that they might set up a Europe-wide set of codes of practice, standards and quality marks that really would benefit the consumer very quickly ...[+++]?

Peut-être pourrait-il prendre en considération la suggestion de mon collègue Robert Evans, auquel je m’associe, visant à réunir les sociétés de location de voitures pour leur présenter quelques-uns de ces témoignages embarrassants de consommateurs et leur proposer de créer éventuellement un ensemble européen de codes de déontologie, de normes et de labels de qualité qui profiteraient vraiment très rapidement au consommateur?


I am willing to explore further the suggestion of a European restructuring fund, which could facilitate a quick exit from the sector by operators who might be interested in going out of business.

Je suis disposée à examiner plus en détail la suggestion d’un fonds européen de restructuration, qui pourrait permettre aux exploitants qui seraient intéressés de mettre fin à leur activité de quitter le secteur rapidement.


– Mr President, could I first of all say on behalf of my committee how much I welcome the remarks by the President-in-Office, which raise the prospect that we might be able to reach agreement on the budget very quickly.

- (EN) Monsieur le Président, permettez-moi avant tout, au nom de ma commission, de dire combien j'ai apprécié les commentaires de la présidente en exercice laissant entendre que nous pourrions parvenir assez rapidement à un accord sur le budget.


When at this very moment the first bombers could already be flying towards Afghanistan and people are wondering what form a possible counterattack might take, we can see that such a mundane thing as this regulation could bring us greater security here in Europe, greater security, too – if we think of the consequences of 11 September – in relation to the probable rise in t ...[+++]

À l'heure où les premiers bombardiers sont peut-être en route pour l'Afghanistan et où on se demande quelle forme pourraient prendre de possibles nouvelles représailles, on s'aperçoit qu'une chose aussi peu spectaculaire que le présent règlement pourrait nous apporter plus de sécurité à nous, Européens, notamment, si nous pensons aux conséquences des attentats du 11 septembre, en ce qui concerne la hausse attendue des prix du pétrole.


My second concern in preparing the report was to be able to observe new consumption trends and new products in circulation so that we could respond very quickly.

La deuxième préoccupation que j'ai eue lorsqu'on a préparé le plan, c'est d'être en mesure d'observer les nouvelles tendances de consommation et les nouveaux produits qui circulent afin de réagir très rapidement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'might suggest that we could probably very quickly' ->

Date index: 2021-01-14
w