Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "members parliament to vote against bill s-203 because " (Engels → Frans) :

I would like to close by simply urging members to vote against Bill C-249 because a vote against this bill is a vote for the commercial interests of our western Canadian grain farmers.

Je souhaite simplement, en terminant, exhorter les députés à voter contre le projet de loi C-249 car ils défendront alors les intérêts commerciaux de nos céréaliers de l'Ouest.


I joined in with everyday people who asked all members of Parliament to vote against Bill S-203 because it is the wrong way to go.

Je me suis entretenu avec des gens ordinaires qui ont demandé à tous les députés de voter contre le projet de loi S-203 en affirmant que l'on faisait fausse route.


We will be supporting Bill C-373 but we will be voting against Bill S-203 because it is the wrong way to go.

Nous appuierons le projet de loi C-373, mais nous voterons contre le projet de loi S-203, car ce dernier fait fausse route.


The majority of Members of the Portuguese Parliament will vote against this document because of the package’s content, but also because it was presented in Brussels before it was known about, negotiated or approved in Portugal.

La majorité des députés du Parlement portugais voteront contre ce document en raison de son contenu, mais aussi parce qu’il a été présenté à Bruxelles avant même qu’on en prenne connaissance, qu’on le négocie ou qu’on l’approuve au Portugal.


− (DA) The Danish Members of the Socialist Group in the European Parliament have voted against the report on the Erasmus Mundus II programme. That is not because we are opposed to the programme, but because the wording on funding is in danger of bringing about a situation in which Danish students have to pay for using the programme.

(DA) Les membres danois du groupe socialiste au Parlement européen ont voté contre le rapport sur le programme Erasmus Mundus II. Ce n’est pas parce que nous sommes opposés au programme, mais parce que la formulation relative au financement risque de conduire à une situation où les étudiants danois auront à payer pour participer au programme.


I have heard members opposite say that even though they opposed Bill C-38 they could not vote against Bill C-48 because they had to vote on each piece of legislation on its own merits and that if they had voted against Bill C-48 it would have destroyed a budget that is good for all Canadians and therefore they had no choice, they had to vote for Bill C-48 but against B ...[+++]

J'ai entendu des députés d'en face affirmer qu'ils étaient contre le projet de loi C-38, mais qu'ils ne pouvaient pas voter contre le projet de loi C-48, car ils devaient voter selon les mérites de chaque projet de loi. S'ils avaient voté contre le projet de loi C-48, ils auraient détruit un budget qui est bon pour tous les Canadiens.


(FR) I voted against the Schmidt report because what the European Parliament has engaged in here, instead of supporting the Commission initiative, is a sort of conjuring trick playing off the old against the new Member States.

– (FR) – J’ai voté contre le rapport Schmidt parce que le Parlement européen, au lieu de soutenir la démarche de la Commission, a fait un exercice de prestidigitation entre anciens et nouveaux pays.


On that basis, I encourage the hon. members of the House to vote against Bill C-333 because it asks the Parliament of Canada to focus on actions taken by a previous government as opposed to looking toward the future (1205) While we can learn from past actions, we cannot rewrite history no matter how much any of us may want to.

J'encourage donc les députés à voter contre le projet de loi C-333, car il demande au Parlement du Canada de s'attarder sur des mesures prises par des gouvernements antérieurs plutôt que de se tourner vers l'avenir (1205) Nous pouvons tirer des leçons du passé, mais nous ne pouvons réécrire l'histoire malgré le désir de certains.


We have voted against the report, however, because we are confident that the national parliaments of the individual Member States can manage these important issues appropriately.

Nous avons cependant voté contre ce rapport, car nous sommes persuadés que les parlements nationaux des différents États membres peuvent gérer ces importantes questions comme il se doit.


– (IT) Mr President, I voted against the request to remove Mr Andreas Brie’s immunity, not only because I agree with the responsible Committee’s report, but also because, in voting this way, I wish to stress that I am in favour of amending the regulation on the immunity of the Members of the European Parliament.

- (IT) Monsieur le Président, j'ai voté contre la demande de levée de l'immunité de M.? Brie non seulement parce que je suis d'accord avec le rapport de la commission compétente, mais aussi parce que j'entends de ce fait souligner que je suis favorable ? la modification du règlement sur l'immunité parlementaire des députés européens.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'members parliament to vote against bill s-203 because' ->

Date index: 2021-02-02
w